Lyrics and translation La Guardia & Johnny Cifuentes de Burning - Venecia Sin Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venecia Sin Mí
Венеция без меня
Diez
de
la
mañana
Десять
утра,
Y
al
verte
en
mi
cama
а
ты
в
моей
постели.
Decidí
volverme
a
dormir
Решил
я
снова
заснуть.
Princesa
encantada
Заколдованная
принцесса,
Que
se
vuelve
rana
что
превращается
в
лягушку,
Cuando
el
sol
comienza
a
salir
когда
начинает
восходить
солнце.
Quién
sabe
como
llegaste
aquí
Кто
знает,
как
ты
сюда
попала.
Demasiadas
birras
y
Dry
Gin.
слишком
много
пива
и
джина.
Anoche
en
la
fiesta
Вчера
на
вечеринке
Tú
estabas
perfecta
ты
была
идеальна
Bajo
el
brillo
de
aquel
neón
под
светом
неоновых
огней.
Pero
aquí
parado
Но
здесь,
стоя
Con
la
luz
del
día
при
свете
дня,
Esto
ya
no
es
rock&roll
это
уже
не
рок-н-ролл.
Lo
siento
nena
te
tienes
que
ir
Прости,
детка,
тебе
пора
уходить.
No
olvides
taparte
al
salir.
не
забудь
укрыться,
когда
будешь
выходить.
No
me
escribas
más
cartas
de
amor,
Не
пиши
мне
больше
любовных
писем,
No
grabes
en
mi
contestador
не
оставляй
сообщений
на
автоответчике,
Que
me
quieres,
что
любишь
меня,
Y
que
de
pena
te
mueres.
и
что
умираешь
от
тоски.
No
me
digas
que
no
eres
felíz,
Не
говори
мне,
что
ты
несчастна,
Que
está
triste
Venecia
sin
mí
что
Венеция
грустит
без
меня.
Sal
de
mi
vida
privada.
убирайся
из
моей
личной
жизни.
Ahora
tengo
miedo
Теперь
я
боюсь
Del
teleportero
домофона,
Por
si
acaso
tu
estás
detrás
вдруг
ты
стоишь
за
дверью,
De
ir
al
supermarket
когда
я
иду
в
супермаркет,
Y
andar
por
el
parque
гуляю
в
парке
O
de
coger
el
circular
или
еду
на
автобусе.
No
quiero
escuchar
más
el
móvil
Не
хочу
больше
слышать
свой
мобильник.
Estoy
cansado
de
tanto
я
устал
от
этого
No
me
escribas
más
cartas
de
amor,
Не
пиши
мне
больше
любовных
писем,
No
grabes
en
mi
contestador
не
оставляй
сообщений
на
автоответчике,
Que
me
quieres,
что
любишь
меня,
Y
que
de
pena
te
mueres.
и
что
умираешь
от
тоски.
No
me
digas
que
no
eres
felíz,
Не
говори
мне,
что
ты
несчастна,
Que
está
triste
Venecia
sin
mí
что
Венеция
грустит
без
меня.
Sal
de
mi
vida
privada.
убирайся
из
моей
личной
жизни.
Te
quise
engañar.
я
хотел
тебя
обмануть.
Simplemente
es
que
estuve
Просто
я
выпил
Tomando
más
de
lo
habitual.
больше
обычного.
Fué
culpa
del
vals.
Виноват
вальс.
Las
burbujas
hiceron
el
resto
Пузырьки
сделали
свое
дело,
Y
tu
lo
demás.
а
ты
— остальное.
No
me
escribas
más
cartas
de
amor,
Не
пиши
мне
больше
любовных
писем,
No
grabes
en
mi
contestador
не
оставляй
сообщений
на
автоответчике,
Que
me
quieres,
что
любишь
меня,
Y
que
de
pena
te
mueres.
и
что
умираешь
от
тоски.
No
me
digas
que
no
eres
felíz,
Не
говори
мне,
что
ты
несчастна,
Que
está
triste
Venecia
sin
mí
что
Венеция
грустит
без
меня.
Sal
de
mi
vida
privada.
убирайся
из
моей
личной
жизни.
No
me
escribas
más
cartas
de
amor,
Не
пиши
мне
больше
любовных
писем,
No
grabes
en
mi
contestador
не
оставляй
сообщений
на
автоответчике,
Que
me
quieres,
что
любишь
меня,
Y
que
de
pena
te
mueres.
и
что
умираешь
от
тоски.
No
me
digas
que
no
eres
felíz,
Не
говори
мне,
что
ты
несчастна,
Que
está
triste
Venecia
sin
mí
что
Венеция
грустит
без
меня.
Sal
de
mi
vida
privada.
убирайся
из
моей
личной
жизни.
No
me
escribas
más
cartas
de
amor,
Не
пиши
мне
больше
любовных
писем,
No
grabes
en
mi
contestador
не
оставляй
сообщений
на
автоответчике,
Que
me
quieres,
что
любишь
меня,
Y
que
de
pena
te
mueres.
и
что
умираешь
от
тоски.
No
me
digas
que
no
eres
felíz,
Не
говори
мне,
что
ты
несчастна,
Que
está
triste
Venecia
sin
mi
что
Венеция
грустит
без
меня.
Sal
de
mi
vida
privada.
убирайся
из
моей
личной
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Espana
Attention! Feel free to leave feedback.