Lyrics and translation La Habitación Roja - Anónimos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
calles
se
han
quedado
desiertas
Улицы
опустели,
Y
en
el
Roca
no
está
ni
Abraham,
И
в
"Роке"
нет
даже
Авраама,
La
música
ha
dejado
de
sonar,
Музыка
перестала
играть,
Nada
parece
real.
Кажется,
что
все
нереально.
Camino
solo
por
la
ciudad,
Я
иду
по
городу
один,
Y
nadie
ha
podido
mantenerse
en
pie,
И
никто
не
устоял
на
ногах,
Mi
hechizo
se
ha
hecho
realidad,
Мое
заклинание
сработало,
Ahora
contaré
hasta
tres
Сейчас
я
досчитаю
до
трех,
Y
sólo
tú
despertaras.
И
только
ты
проснешься.
Cuándo
te
vas
a
enterar
Когда
ты
поймешь,
De
que
existe
algo
más
que
tú.
Что
в
мире
есть
что-то
кроме
тебя.
Estoy
cansado
de
esperarte,
Я
устал
тебя
ждать,
De
que
me
rompas
el
corazón.
Устаю
от
того,
что
ты
разбиваешь
мне
сердце.
Quiero
que
sepas
que
da
igual,
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
все
равно,
Que
me
hagas
daño
una
vez
más,
Что
ты
еще
раз
причинишь
мне
боль,
Para
quererte
no
me
haces
falta
Чтобы
любить
тебя,
ты
мне
не
нужна,
Y
ya
me
empiezo
a
acostumbrar.
И
я
уже
начинаю
привыкать.
Si
mi
corazón
pudiera
pensar,
Если
бы
мое
сердце
могло
думать,
Se
pararía.
Оно
остановилось
бы.
Despierta,
por
favor,
no
digas
nada,
Проснись,
пожалуйста,
не
говори
ничего,
Esta
es
mi
noche,
mi
gran
oportunidad,
Это
моя
ночь,
мой
большой
шанс,
Después
podrás
volverme
a
ignorar
Потом
ты
снова
сможешь
меня
игнорировать
Y
desarrollar
tu
complejo
de
superioridad.
И
развивать
свой
комплекс
превосходства.
Cuándo
te
vas
a
enterar
Когда
ты
поймешь,
De
que
existe
algo
más
que
tú.
Что
в
мире
есть
что-то
кроме
тебя.
Estoy
cansado
de
esperarte,
Я
устал
тебя
ждать,
De
que
me
rompas
el
corazón.
Устаю
от
того,
что
ты
разбиваешь
мне
сердце.
Quiero
que
sepas
que
da
igual,
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
все
равно,
Que
me
hagas
daño
una
vez
más,
Что
ты
еще
раз
причинишь
мне
боль,
Para
quererte
no
me
haces
falta
Чтобы
любить
тебя,
ты
мне
не
нужна,
Y
ya
me
empiezo
a
acostumbrar.
И
я
уже
начинаю
привыкать.
Si
mi
corazón
pudiera
pensar,
Если
бы
мое
сердце
могло
думать,
Se
pararía.
Оно
остановилось
бы.
Sólo
hasta
medianoche,
Всего
до
полуночи,
Después
podrás
volverme
a
ignorar.
Потом
ты
снова
сможешь
меня
игнорировать.
Cuándo
te
vas
a
enterar
Когда
ты
поймешь,
De
que
existe
algo
más
que
tú.
Что
в
мире
есть
что-то
кроме
тебя.
Estoy
cansado
de
esperarte,
Я
устал
тебя
ждать,
De
que
me
rompas
el
corazón.
Устаю
от
того,
что
ты
разбиваешь
мне
сердце.
Quiero
que
sepas
que
da
igual,
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
все
равно,
Que
me
hagas
daño
una
vez
más,
Что
ты
еще
раз
причинишь
мне
боль,
Para
quererte
no
me
haces
falta
Чтобы
любить
тебя,
ты
мне
не
нужна,
Y
ya
me
empiezo
a
acostumbrar.
И
я
уже
начинаю
привыкать.
Si
mi
corazón
pudiera
pensar,
Если
бы
мое
сердце
могло
думать,
Se
pararía.
Оно
остановилось
бы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Marti Aguas, Jose Ricardo Marco Badia, Pablo Roca Avila
Album
Radio
date of release
29-06-2009
Attention! Feel free to leave feedback.