La Habitación Roja - Carlos y Esther - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Habitación Roja - Carlos y Esther




Carlos y Esther
Карлос и Эстер
Al mirar hacia otro lado, estabas colaborando,
Когда отворачивался, ты помогал им,
Y tu turno ha llegado, al final te está pasando,
И сейчас пришла твоя очередь, в конце концов, это происходит с тобой,
Y te llamará tu jefe, te dirá cuánto lo siente,
И твой начальник позвонит тебе, скажет, как ему жаль,
Que las cosas están feas, que tal vez no lo merezcas.
Что все плохо, что ты этого, возможно, и не заслуживаешь.
Pero va a despedirte, como hicieron con tu amigo,
Но он уволит тебя, как и твоего друга,
Sin mirarle a los ojos, como le pasó a tu hermano,
Не глядя ему в глаза, как и твоего брата,
Y te morirás de miedo si la suerte no acompaña,
И ты умрешь от страха, если удача не будет на твоей стороне,
Pero sigues adelante, hacia atrás no queda nada.
Но ты продолжаешь двигаться вперед, назад дороги нет.
Si se van acumulando las desgracias, al final,
Если беды будут накапливаться, в конце концов,
No tendremos más salida que estallar.
У нас не останется иного выхода, кроме как взорваться.
Todo son malas noticias, no nos sale nada bien,
Все это плохие новости, у нас ничего не получается,
Me pregunto qué es lo que se puede hacer.
Я спрашиваю себя, что можно сделать.
Si te tiran del trabajo y también a tu mujer,
Если тебя выгонят с работы, а также твою жену,
Si no sabes cómo llegarás a fin de mes.
Если ты не знаешь, как дотянешь до конца месяца.
Si te tiran del trabajo y también a tu mujer,
Если тебя выгонят с работы, а также твою жену,
Quién responde por lo que puedas hacer.
Кто понесет ответственность за то, что ты можешь сделать.
La salud es lo primero y la veo haciendo cola,
Здоровье превыше всего, и я вижу, что оно стоит в очереди,
Los colegios se hacen viejos y los viejos abandonan.
Школы ветшают, а старики бросают их.
Y, al mirar por la ventana, veo a los niños jugando
И, глядя в окно, я вижу, как дети играют
A matar al enemigo, a escaparse del destino.
В убийство врага, в бегство от судьбы.
El valor de lo que somos es la suma de sus partes,
Ценность того, что мы собой представляем, это сумма его частей,
Tal vez mucho más que eso, tal vez algo más valioso.
Возможно, намного больше, чем это, возможно, что-то более ценное.
Y si dejas que ahora pase todo lo que está pasando,
И если ты позволишь, чтобы сейчас произошло все, что происходит,
Si dejas que nos aplasten, estarás colaborando.
Если ты позволишь раздавить нас, ты поможешь им.
Si se van acumulando las desgracias, al final,
Если беды будут накапливаться, в конце концов,
No tendremos más salida que estallar.
У нас не останется иного выхода, кроме как взорваться.
Todo son malas noticias, no nos sale nada bien,
Все это плохие новости, у нас ничего не получается,
Me pregunto qué es lo que se puede hacer.
Я спрашиваю себя, что можно сделать.
Si te tiran del trabajo y también a tu mujer,
Если тебя выгонят с работы, а также твою жену,
Si no sabes cómo llegarás a fin de mes.
Если ты не знаешь, как дотянешь до конца месяца.
Si te tiran del trabajo y también a tu mujer,
Если тебя выгонят с работы, а также твою жену,
Quién responde por lo que puedas hacer.
Кто понесет ответственность за то, что ты можешь сделать.
Si te tiran del trabajo y también a tu mujer,
Если тебя выгонят с работы, а также твою жену,
Al final alguien tendrá que responder.
В конце концов кто-то должен будет ответить.
Si te tiran del trabajo y también a tu mujer,
Если тебя выгонят с работы, а также твою жену,
Quién responde, dime, quién va a responder
Кто ответит, скажи, кто ответит?





Writer(s): J. Marti, J. R Marco, M. Greenwood, P. Roca


Attention! Feel free to leave feedback.