La Habitación Roja - Ciencia Ficción - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Habitación Roja - Ciencia Ficción




Ciencia Ficción
Научная фантастика
Ya me da igual este mundo de cristal,
Мне уже все равно на этот стеклянный мир,
Voy a quemar mis ropas.
Я сожгу свою одежду.
Anorexia mental, volveré a engordar,
Психическая анорексия, я снова наберу вес,
Me rendiré a la luz del día.
Я сдамся дневному свету.
No nos queda un gramo de verdad
У нас не осталось ни грамма правды,
Y no tenemos nada de que hablar.
И нам не о чем говорить.
Aunque somos iguales, la noche ya no nos sirve,
Хотя мы одинаковы, ночь нам больше не нужна,
¿Qué nos ha pasado?, lo superficial nos ha derrotado.
Что с нами произошло? Внешность нас победила.
El polvo que antes nos hacía especiales,
Пыль, которая раньше делала нас особенными,
Nos ha dado la espalda, ya no nos vale.
Отвернулась от нас, она нам больше не нужна.
Nos dejábamos ver por los bares de moda,
Мы заглядывали в модные бары,
Rebeldes de cuarto de baño,
Бунтари, запершиеся в ванной,
Largas noches sin fin,
Бесконечные ночи,
Lo que nos hacia inmortales es lo que nos ha separado.
То, что делало нас бессмертными, разлучило нас.
No nos queda un gramo de verdad,
У нас не осталось ни грамма правды,
Ya no tenemos nada de que hablar.
Нам больше не о чем говорить.
Aunque somos iguales, la noche ya no nos sirve,
Хотя мы одинаковы, ночь нам больше не нужна,
¿Qué nos ha pasado?, lo superficial nos ha derrotado.
Что с нами произошло? Внешность нас победила.
El polvo que antes nos hacía especiales,
Пыль, которая раньше делала нас особенными,
Nos ha dado la espalda, ya no nos vale.
Отвернулась от нас, она нам больше не нужна.
Nos ha separado, pero volveré a buscarte,
Она разлучила нас, но я вернусь к тебе,
Aún te quiero como antes.
Я все еще люблю тебя так же, как раньше.
Aunque somos iguales, la noche ya no nos sirve,
Хотя мы одинаковы, ночь нам больше не нужна,
¿Qué nos ha pasado?, lo superficial nos ha derrotado.
Что с нами произошло? Внешность нас победила.
El polvo que antes nos hacía especiales,
Пыль, которая раньше делала нас особенными,
Nos ha dado la espalda, ya no nos vale.
Отвернулась от нас, она нам больше не нужна.
Sólo espero que algún día tus ropas y las mías,
Я только надеюсь, что когда-нибудь твоя и моя одежда,
Se encuentren esparcidas en la misma habitación,
Будет разбросана в одной комнате,
En la misma habitación
В одной комнате
Nos ha separado
Она разлучила нас.
Pero volveré, volveré a buscarte
Но я вернусь, я вернусь к тебе.
Aún te quiero como antes
Я все еще люблю тебя так же, как раньше.
Volveré a buscarte
Я вернусь к тебе.
Me rendiré a la luz del día
Я сдамся дневному свету.
Nos ha separado
Она разлучила нас.





Writer(s): Jorge Martin Aguas, Joan Josep Espinosa Molina, Jose Ricardo Marco Badia


Attention! Feel free to leave feedback.