Lyrics and translation La Habitación Roja - Como Antes del Final
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Antes del Final
Как перед концом
Las
historias
que
tú
vives
no
se
pueden
contar,
Истории,
что
ты
проживаешь,
нельзя
рассказать,
Viajes
a
ninguna
parte,
eres
tan
especial.
Путешествуешь
в
никуда,
ты
такая
особенная.
Tu
naturaleza
es
sabia,
tu
país
Nuncajamás,
Твоя
натура
мудра,
твоя
страна
— Нетландия,
Todo
en
ti
imita
al
arte
y
tu
arte
es
respirar.
Все
в
тебе
подражает
искусству,
а
твое
искусство
— дышать.
Te
vi
atardeciendo
junto
a
mares
de
coral,
Я
видел,
как
ты
заходишь
возле
коралловых
морей,
Inspirando
a
vanguardias,
creando
sin
parar.
Вдохновляя
авангард,
создавая
без
остановки.
Te
escondes
en
las
montañas,
luchas
hasta
el
final,
Ты
прячешься
в
горах,
борешься
до
конца,
Las
palabras
son
tus
armas,
tu
guerra
algo
esencial.
Слова
— твое
оружие,
твоя
война
— важная
вещь.
Te
vi
atardeciendo
junto
a
mares
de
coral,
Я
видел,
как
ты
заходишь
возле
коралловых
морей,
Inspirando
a
vanguardias,
creando
sin
parar.
Вдохновляя
авангард,
создавая
без
остановки.
Si
me
das
tus
coordenadas
te
iremos
a
buscar,
Если
ты
дашь
нам
свои
координаты,
мы
отправимся
на
твои
поиски,
Será
todo
como
antes,
como
antes
del
final.
Все
будет
как
раньше,
как
перед
концом.
No
quiero
que
nadie
venga,
no
me
podréis
encontrar,
Я
не
хочу,
чтобы
кто-то
пришел,
вы
не
сможете
меня
найти,
Colonizaréis
la
Tierra
pero
nunca
la
verdad.
Вы
колонизируете
Землю,
но
никогда
не
узнаете
правду.
Te
vi
atardeciendo
junto
a
mares
de
coral,
Я
видел,
как
ты
заходишь
возле
коралловых
морей,
Inspirando
a
vanguardias,
creando
sin
parar.
Вдохновляя
авангард,
создавая
без
остановки.
Los
siglos
son
segundos
en
la
evolución,
Век
— это
секунды
в
эволюции,
Robaron
tu
belleza
y
a
mí
la
inspiración.
Они
украли
твою
красоту
и
у
меня
вдохновение.
Partículas
ardiendo,
eres
viento
solar,
Горящие
частицы,
ты
— солнечный
ветер,
Te
excitas
y
te
enciendes,
aurora
boreal.
Ты
возбуждаешься
и
загораешься,
северное
сияние.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greenwood Marcos, Jose Ricardo Marco Badia, Pablo Roca Avila, Jorge Marti Aguas
Attention! Feel free to leave feedback.