Lyrics and translation La Habitación Roja - Cuando Ya No Estés Conmigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Ya No Estés Conmigo
Когда тебя не будет со мной
Cuando
te
hablen
de
mí
Когда
они
заговорят
о
мне,
Tú
dirás
que
no
fue
para
tanto,
Ты
скажешь,
что
это
было
не
так
уж
и
важно,
Que
ahora
es
mucho
mejor,
Что
теперь
всё
намного
лучше,
Que
hace
tiempo
que
me
has
olvidado.
Что
ты
давно
меня
забыла.
Sabes
muy
bien
que
no,
Ты
прекрасно
знаешь,
что
нет,
Sé
que
sigues
leyendo
mis
cartas,
Я
знаю,
что
ты
продолжаешь
читать
мои
письма,
Nadie
te
ah
vuelto
a
escribir,
Никто
больше
тебе
не
пишет,
A
tu
buzón
sólo
llega
propaganda
В
твой
почтовый
ящик
приходит
только
реклама
De
restaurantes
chinos
Китайских
ресторанов
Y
algún
recibo.
И
какие-то
квитанции.
Aún
me
acuerdo
de
ti,
Я
всё
ещё
помню
о
тебе,
Aunque
quiera
no
puedo
negarlo,
Хотя
и
хочу,
но
не
могу
отрицать
этого,
Los
días
que
pasé
Те
дни,
которые
я
провёл
Encerrado
contigo
en
tu
cuarto.
Запертый
с
тобой
в
твоей
комнате.
Yo
te
enseñe
a
cocinar
Я
научил
тебя
готовить,
Y
tú
a
mí
a
ser
algo
importante,
А
ты
меня
— быть
кем-то
важным,
Solíamos
buscar
Мы
искали
Un
destino
para
nuestros
viajes
Направление
для
наших
путешествий
En
el
viejo
atlas
В
старом
атласе
De
tus
padres.
Твоих
родителей.
Las
fronteras
han
cambiado
tanto,
Границы
так
сильно
изменились,
Mis
cosas
ya
no
te
pertenecen,
Мои
вещи
тебе
больше
не
принадлежат,
Y
todos
estos
viejos
libros
И
все
эти
старые
книги
Ya
no
se
acuerdan
de
cómo
nos
conocimos.
Уж
и
не
помнят,
как
мы
встретились.
Cuando
te
hablen
de
mí
tú
dirás
Когда
они
заговорят
о
мне,
ты
скажешь
Que
no
fué
para
tanto,
Что
это
было
не
так
уж
и
важно,
Que
ahora
es
mucho
mejor,
Что
теперь
всё
намного
лучше,
Que
hace
tiempo
que
me
has
olvidado,
Что
ты
давно
меня
забыла,
Sabes
muy
bien
que
no,
Ты
прекрасно
знаешь,
что
нет,
Sé
que
sigues
leyendo
mis
cartas,
Я
знаю,
что
ты
продолжаешь
читать
мои
письма,
Nadie
te
ah
vuelto
a
escribir,
Никто
больше
тебе
не
пишет,
A
tu
buzón
sólo
llega
propaganda.
В
твой
почтовый
ящик
приходит
только
реклама.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Martin Aguas, Joan Josep Espinosa Molina, Jose Ricardo Marco Badia
Attention! Feel free to leave feedback.