Lyrics and translation La Habitación Roja - El Día Internacional de los Amantes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Día Internacional de los Amantes
Международный день влюбленных
Palidece
la
luz
Свет
меркнет
Se
dibujan
en
la
noche
Проступают
в
ночи
Como
un
baile
ancestral
Как
древний
танец
Esta
lluvia
es
como
un
llanto
Этот
дождь
— словно
плач
Que
se
va
perpetuando
en
los
caminos
Что
длится
на
дорогах
Embarrando
cada
paso
y
los
sentidos
Скрывая
каждый
шаг
и
чувства
He
perdido
el
poder
Я
потерял
силу
Que
me
hacía
ser
un
niño
Что
делала
меня
ребенком
Que
veía
en
el
mar
Что
видела
в
море
Y
no
náufragos
ahogados
А
не
утонувших
бродяг
Y
la
pena
negra
que
nos
ha
atrapado
И
черная
печаль,
что
нас
поглотила
Nos
devora
como
Saturno
a
su
hijo
Сжирает
нас,
как
Сатурн
своего
сына
Y
vuelve
a
resonar
И
снова
звучит
La
Internacional
Интернационал
De
los
amantes
Влюбленных
Que
se
han
perdido
Что
потерялись
Y
el
deseo
yace
inerte
И
желание
лежит
замертво
Entumecido
y
se
eleva
inalcanzable
Оцепеневшее
и
недосягаемое
Como
el
beso
que
me
diste
aquella
tarde
Как
тот
поцелуй,
что
ты
мне
подарила
в
тот
вечер
En
que
casi
sin
conocernos
Когда,
почти
не
зная
друг
друга
Proclamamos
por
consenso
el
Día
Мы
единогласно
объявили
День
Internacional
de
los
Amantes
Международным
днем
влюбленных
Implacable
tú
me
dices
Ты
неумолима,
говоришь
Que
ya
nada
es
como
antes
Что
ничто
уже
не
как
прежде
Como
antes
ya
no
es
nadie
Как
прежде,
уже
никто
Solo
hace
falta
un
segundo
Достаточно
лишь
секунды
Y
este
instante
ya
es
pasado
И
вот
это
мгновение
уже
прошлое
Y
se
pierde
en
la
memoria
del
olvido
И
теряется
в
памяти
забвения
Y
vuelve
a
resonar
И
снова
звучит
La
Internacional
Интернационал
De
los
amantes
Влюбленных
Que
se
han
perdido
Что
потерялись
Y
el
Día
Internacional
И
Международный
День
De
los
Amantes
se
ha
abolido
Влюбленных
отменили
Y
ya
no
quedan
los
paseos
И
больше
нет
прогулок
Por
el
antiguo
cauce
del
río
По
древнему
руслу
реки
En
el
aquel
bar
del
Carmen
В
том
баре
на
Кармен
Cuando
hacía
frío
Когда
было
холодно
Y
caminar
descalzos
И
хождений
босиком
Por
la
playa
de
la
Malvarrosa
По
пляжу
Мальваросса
Recreando
escenas
costumbristas
Воспроизводя
бытовые
сцены
De
Sorolla
en
С
полотен
Сорольи
Una
Valencia
que
ahora
añoras
В
той
Валенсии,
что
теперь
тоскует
Desde
la
distancia
Издали
Y
vuelve
a
resonar
И
снова
звучит
La
Internacional
Интернационал
De
los
amantes
Влюбленных
Que
se
han
perdido
Что
потерялись
Cuando
la
soledad
Когда
одиночество
Venga
a
buscarme
Придет
за
мной
El
puño
en
alto
Кулак
поднят
высоко
Blandiendo
el
corazón
Сжимающий
сердце
La-ra-ra-ra-ra-ra
Ла-ра-ра-ра-ра-ра
La-ra-ra-ra-ra-ra
Ла-ра-ра-ра-ра-ра
La-ra-ra-ra-ra-ra
Ла-ра-ра-ра-ра-ра
La-ra-ra-ra-ra-ra
Ла-ра-ра-ра-ра-ра
La-ra-ra-ra-ra-ra
Ла-ра-ра-ра-ра-ра
La-ra-ra-ra-ra-ra
Ла-ра-ра-ра-ра-ра
La-ra-ra-ra-ra-ra
Ла-ра-ра-ра-ра-ра
La-ra-ra-ra-ra-ra
Ла-ра-ра-ра-ра-ра
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Marti Aguas, Jose Marco, Marc Greenwood Sala, Pablo Roca ávila
Attention! Feel free to leave feedback.