Lyrics and translation La Habitación Roja - Espiral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
vas
a
hacer
si
todo
va
bien?,
Что
ты
собираешься
делать,
если
все
пойдет
хорошо?
Dime,
¿qué
vas
a
hacer?
Скажи
мне,
что
ты
собираешься
делать?
¿Vas
a
volver?,
¿qué
vas
a
hacer?,
Ты
собираешься
вернуться?
Что
ты
собираешься
делать?
Necesito
saberlo,
Мне
нужно
знать,
Porque
planearé
mi
vida,
Потому
что
я
собираюсь
планировать
свою
жизнь,
Mañana
quizás
no
exista.
Завтрашнего
дня
может
не
быть.
Aquí
no
se
está
mal,
Здесь
совсем
неплохо,
Pero
te
echo
a
faltar
Но
мне
тебя
не
хватает
Y
me
encuentro
tan
solo.
И
я
чувствую
себя
таким
одиноким.
No
sé
con
quien
hablar,
Я
не
знаю,
с
кем
поговорить,
Si
hablo
no
sé
qué
decir,
Если
я
говорю,
то
не
знаю,
что
сказать,
Y
es
que
todos
me
aburren.
А
причина
в
том,
что
все
меня
раздражают.
Siempre
las
mismas
preguntas,
Всегда
одни
и
те
же
вопросы,
Yo
no
las
puedo
contestar.
Я
не
могу
на
них
ответить.
Y
veo
a
la
gente
pasar,
И
я
вижу,
как
люди
проходят
мимо,
Gente
que
no
volveré
a
ver
Люди,
которых
я
больше
никогда
не
увижу
Y
tengo
miedo
И
мне
страшно
De
que
contigo
pase
igual.
Что
с
тобой
может
произойти
то
же
самое.
Cambio
de
look,
Я
меняю
внешность,
Cambio
de
estación,
Я
меняю
сезон,
Nos
engañan
las
modas.
Нас
обманывает
мода.
No
juego
a
ser
feliz,
Я
не
стремлюсь
быть
счастливым,
Y
es
que
me
gusta
sufrir,
Ведь
мне
нравится
страдать,
Mi
cama
ya
no
hace
ruidos.
Моя
кровать
больше
не
скрипит.
Ahora
casi
ni
me
muevo,
Теперь
я
почти
не
двигаюсь,
Me
siento
viejo
y
enfermo.
Я
чувствую
себя
старым
и
больным.
Pero
no
se
está
mal
Но
здесь
совсем
неплохо
Y
aunque
te
echo
a
faltar,
И
хотя
мне
тебя
не
хватает,
Al
menos
sé
que
me
falta.
По
крайней
мере,
я
знаю,
что
мне
тебя
не
хватает.
Y
si
pudiera
hablar
И
если
бы
я
мог
говорить
Y
desatar
mi
ansiedad,
И
дать
волю
своей
тревоге,
Tal
vez
todo
cambiaría.
Возможно,
все
изменилось
бы.
Te
odio
con
toda
mi
alma
Я
ненавижу
тебя
всей
душой
Y
ahora
te
echo
de
menos,
sí...
А
теперь
я
скучаю
по
тебе,
да...
Y
veo
a
la
gente
pasar,
И
я
вижу,
как
люди
проходят
мимо,
Gente
que
no
volveré
a
ver
Люди,
которых
я
больше
никогда
не
увижу
Y
tengo
miedo
И
мне
страшно
De
que
contigo
pase
igual.
Что
с
тобой
может
произойти
то
же
самое.
No,
ya
nada
aquí
es
igual
Нет,
здесь
уже
ничего
не
то
Y
no
conozco
a
nadie
de
verdad,
И
я
никого
не
знаю
по-настоящему,
Y
lo
que
antes
era
sencillo
И
то,
что
раньше
было
просто
Ahora
es
tan
complicado.
Теперь
так
сложно.
Y
seguiré
viendo
a
la
gente
pasar,
И
я
буду
продолжать
видеть,
как
люди
проходят
мимо,
Gente
que
no
volveré
a
ver
Люди,
которых
я
больше
никогда
не
увижу
Y
tengo
miedo
И
мне
страшно
De
que
contigo
pase
igual.
Что
с
тобой
может
произойти
то
же
самое.
No,
ya
nada
aquí
es
igual,
Нет,
здесь
уже
ничего
не
то,
Es
tan
difícil
conocer
a
alguien
de
verdad.
Так
сложно
встретить
кого-то
по-настоящему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Martin Aguas, Joan Josep Espinosa Molina, Jose Ricardo Marco Badia
Attention! Feel free to leave feedback.