Lyrics and translation La Habitación Roja - Eurovisión
No
importa
las
ropas
que
llevamos,
It
doesn't
matter
what
we
wear,
Ni
los
bares
que
frecuentamos,
Nor
the
bars
we
frequent,
Donde
quiera
que
estés
estaré,
Wherever
you
are,
I'll
be
there,
No
hay
política
ni
ciencia
que
pueda
separarnos.
No
politics
or
science
can
separate
us.
Dirán
que
estamos
equivocados,
They
say
we're
wrong,
Que
estamos
locos
y
acabados,
That
we're
crazy
and
finished,
Pero
piensa
qué
bello
sería
But
think
how
beautiful
it
would
be
Perdernos
en
el
tiempo
perdiéndolos
de
vista.
To
lose
ourselves
in
time,
losing
sight
of
them.
Tú
y
yo
miramos
en
la
misma
dirección,
You
and
I
look
in
the
same
direction,
Así
que
no
te
preocupes
más,
So
don't
worry
anymore,
Todo
va
a
salir
bien,
Everything's
going
to
be
alright,
La
vida
se
abre
camino,
Life
finds
a
way,
Nosotros
estamos
vivos,
We're
alive,
Estamos
vivos.
We're
alive.
No
importa
si
es
de
día
o
de
noche,
It
doesn't
matter
if
it's
day
or
night,
A
un
lado
de
la
tierra
o
al
otro,
On
one
side
of
the
world
or
the
other,
Tampoco
si
es
invierno
o
verano,
Nor
if
it's
winter
or
summer,
Que
estemos
separados
por
miles
de
kilómetros.
That
we're
separated
by
thousands
of
miles.
Nuestra
revolución
ha
empezado
Our
revolution
has
begun
Y
eso
ya
nadie
podrá
pararlo,
no,
And
now
no
one
can
stop
it,
no,
La
música
no
puede
engañarnos,
The
music
can't
fool
us,
Seremos
protagonistas
de
nuestras
vidas.
We
will
be
the
protagonists
of
our
lives.
Tú
y
yo
miramos
en
la
misma
dirección,
You
and
I
look
in
the
same
direction,
Así
que
no
te
preocupes
más,
So
don't
worry
anymore,
Todo
va
a
salir
bien,
Everything's
going
to
be
alright,
La
vida
se
abre
camino,
Life
finds
a
way,
Nosotros
estamos
vivos,
We're
alive,
Estamos
vivos.
We're
alive.
Y
en
la
misma
dirección,
And
in
the
same
direction,
Así
que
no
te
preocupes
más,
So
don't
worry
anymore,
Todo
va
a
salir
bien,
Everything's
going
to
be
alright,
La
vida
se
abre
camino,
Life
finds
a
way,
Nosotros
estamos
vivos,
We're
alive,
Estamos
vivos
...
We're
alive
...
Estamos
vivos
...
We're
alive
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Martin Aguas, Joan Josep Espinosa Molina, Jose Ricardo Marco Badia
Attention! Feel free to leave feedback.