Lyrics and translation La Habitación Roja - Febrero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
me
dices
adiós
en
febrero
If
you
say
goodbye
in
February
Piénsalo
dos
veces
Think
twice
Si
me
vas
a
olvidar
If
you're
going
to
forget
me
Por
favor
pronuncia
antes
mi
nombre
Please
speak
my
name
before
Soy
la
misma
persona
que
pisó
la
luna,
I
am
the
same
person
who
stepped
on
the
moon
Que
puso
la
tierra
a
tus
pies
Who
put
the
earth
at
your
feet
Que
se
fue
con
lo
puesto
Who
left
with
nothing
A
la
guerra
de
todas
las
guerras
To
the
most
brutal
war
Y
deshoja
el
futuro
And
turn
the
pages
of
the
future
Que
se
abre
al
cruzar
esa
puerta
That
opens
as
you
cross
that
door
Es
algo
que
no
puedes
saber,
That's
something
you
can't
know
Hay
tanto
que
aprender
There's
so
much
to
learn
Las
miradas
se
rompen,
The
gazes
are
broken
Los
años
son
golpes,
The
years
are
blows
Los
días
cara
a
la
pared
The
days
facing
the
wall
Me
parecen
tan
cerca
Seem
so
close
Y
tan
lejos
los
buenos
momentos
And
so
far
away
the
good
times
Y
aun
así
volvería
a
pasar
And
yet
I
would
do
it
again
Por
el
mismo
camino
The
same
path
A
buscar
esa
piedra
To
find
that
stone
Con
la
que
quise
tropezar
That
I
wanted
to
stumble
over
Y
si
viene
febrero
temblaré
de
miedo
And
if
February
comes
I
will
tremble
with
fear
Lo
desconocido
es
brutal,
The
unknown
is
brutal
Pero
es
mucho
peor
But
it
is
much
worse
Saber
que
ya
nada
va
a
cambiar
To
know
that
nothing
will
change
El
momento
que
pasa
se
escapa
The
moment
that
passes
escapes
No
vuelve
a
pasarte
It
won't
happen
to
you
again
Y
aunque
hierva
la
sangre
And
although
the
blood
boils
Se
abren
caminos
y
a
andar
Paths
open
and
we
walk
Curaré
ese
dolor
que
me
pone
I
will
heal
that
pain
that
makes
me
A
morir
cada
vez
que
te
vuelvo
a
vivir
Die
every
time
I
live
you
again
Si
me
dices
adiós
en
febrero
If
you
say
goodbye
in
February
Piénsalo
dos
veces
Think
twice
Y
aun
así
volvería
a
pasar
And
yet
I
would
do
it
again
Por
el
mismo
camino
The
same
path
A
buscar
esa
piedra
To
find
that
stone
Con
la
que
quise
tropezar
That
I
wanted
to
stumble
over
Y
si
viene
febrero
temblaré
de
miedo
And
if
February
comes
I
will
tremble
with
fear
Lo
desconocido
es
brutal,
The
unknown
is
brutal
Pero
es
mucho
peor
But
it
is
much
worse
Saber
que
ya
nada
va
a
cambiar,
To
know
that
nothing
will
change.
Pero
es
mucho
peor
But
it
is
much
worse
Saber
que
ya
nada
va
a
cambiar,
To
know
that
nothing
will
change,
Pero
es
mucho
peor
But
it
is
much
worse
Saber
que
ya
nada
va
a
cambiar
To
know
that
nothing
will
change
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greenwood Marcos, Jose Ricardo Marco Badia, Pablo Roca Avila, Jorge Marti Aguas, Marcos Greenwood
Attention! Feel free to leave feedback.