Lyrics and translation La Habitación Roja - Hacia la Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hacia la Luz
Навстречу свету
Sombras
que
te
acechan
То,
что
прячется
во
тьме
Al
anochecer
Когда
заходит
солнце
Quieres
que
te
quieran
Хочешь
чтобы
тебя
любили
Y
no
sabes
querer
И
не
в
силах
ответить
тем
же
La
noche
se
enciende
Ночь
озаряет
небо
Te
dejas
llevar
Ты
идешь
за
ней
Sueños
que
se
queman
Надежды,
которые
сгорят
¿Cuál
es
de
verdad?
Какая
из
них
настоящая?
Mira
lo
que
tienes
Посмотри
на
то,
что
у
тебя
есть
A
tu
alrededor
Рядом
с
тобой
Es
maravilloso
Это
прекрасно
Y
puede
ser
mejor
И
может
быть
еще
лучше
Mírame
a
los
ojos,
Взгляни
в
мои
глаза
Dime
lo
que
ves.
Скажи
мне,
что
ты
видишь
Vueltas
y
más
vueltas
Кружишься,
снова
и
снова
Hasta
enloquecer.
Пока
не
сойдешь
с
ума
Siempre
del
sol,
Всегда
в
тени
Siempre
del
sol.
Всегда
в
тени
Quiero
que
vuelvas
a
ver
la
luz
Хочу,
чтобы
ты
снова
увидела
свет
Y
a
sonreir.
И
улыбнулась
¿Qué
puede
ser
mejor?
Что
может
быть
лучше?
Quiero
que
vuelvas
a
disfrutar
Хочу,
чтобы
ты
снова
наслаждалась
жизнью
Y
a
ser
feliz.
И
была
счастлива
¡Vamos
hacia
la
luz!
Вперед,
к
свету!
Quieres
olvidarte
de
la
realidad
Хочешь
забыть
о
реальности
No
seré
el
problema
y
sí
la
solución
Я
буду
не
проблемой,
а
решением
Quieres
que
te
quieran
y
sales
a
buscar
Ты
хочешь,
чтобы
тебя
любили,
но
ищешь
Lo
que
nadie
vende
no
puedes
comprar.
То,
что
никто
не
продает
Mira
lo
que
tienes
Посмотри
на
то,
что
у
тебя
есть
A
tu
alrededor
Рядом
с
тобой
Es
maravilloso
Это
прекрасно
Y
puede
ser
mejor
И
может
быть
еще
лучше
Mírame
a
los
ojos,
Взгляни
в
мои
глаза
Dime
lo
que
ves.
Скажи
мне,
что
ты
видишь
Vueltas
y
más
vueltas
Кружишься,
снова
и
снова
Hasta
enloquecer.
Пока
не
сойдешь
с
ума
Siempre
del
sol,
Всегда
в
тени
Siempre
del
sol.
Всегда
в
тени
Quiero
que
vuelvas
a
ver
la
luz
Хочу,
чтобы
ты
снова
увидела
свет
Y
a
sonreir.
И
улыбнулась
¿Qué
puede
ser
mejor?
Что
может
быть
лучше?
Quiero
que
vuelvas
a
disfrutar
Хочу,
чтобы
ты
снова
наслаждалась
жизнью
Y
a
ser
feliz.
И
была
счастлива
¡Vamos
hacia
la
luz!
Вперед,
к
свету!
Siempre
del
sol,
Всегда
в
тени
Siempre
del
sol.
Всегда
в
тени
Siempre
del
sol,
Всегда
в
тени
Siempre
del
sol.
Всегда
в
тени
Quiero
que
vuelvas
a
ver
la
luz
Хочу,
чтобы
ты
снова
увидела
свет
Y
a
sonreir.
И
улыбнулась
¿Qué
puede
ser
mejor?
Что
может
быть
лучше?
Quiero
que
vuelvas
a
disfrutar
Хочу,
чтобы
ты
снова
наслаждалась
жизнью
Y
a
ser
feliz.
И
была
счастлива
¡Vamos
hacia
la
luz!
Вперед,
к
свету!
Quiero
que
vuelvas
a
ver
la
luz
Хочу,
чтобы
ты
снова
увидела
свет
Y
a
sonreir.
И
улыбнулась
¿Qué
puede
ser
mejor?
Что
может
быть
лучше?
Quiero
que
vuelvas
a
disfrutar
Хочу,
чтобы
ты
снова
наслаждалась
жизнью
Y
a
ser
feliz.
И
была
счастлива
¡Vamos
hacia
la
luz!
Вперед,
к
свету!
¡Vamos
hacia
la
luz!
Вперед,
к
свету!
¡Vamos
hacia
la
luz!
Вперед,
к
свету!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greenwood Marcos, Jose Ricardo Marco Badia, Pablo Roca Avila, Jorge Marti Aguas, Marcos Greenwood
Attention! Feel free to leave feedback.