Lyrics and translation La Habitación Roja - La Casa en Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Casa en Silencio
The House in Silence
Cuando
la
casa
en
silencio
me
confirma
When
the
house
in
silence
confirms
to
me
Que
no
hay
canciones
ni
alegrías
en
tus
días,
That
there
are
no
songs
or
joy
in
your
days,
Yo
me
dispongo
a
abrazarte
con
mi
vida
I
set
out
to
embrace
you
with
my
life
Y
con
lo
poco
que
me
queda
And
with
what
little
I
have
left
Haré
todo
lo
que
pueda,
I
will
do
everything
I
can,
Con
lo
poco
que
me
queda.
With
what
little
I
have
left.
Porque
sé
que
intentarlo
va
a
valer
la
pena,
Because
I
know
that
trying
will
be
worth
it,
Mucho
más
que
la
que
me
aflige
y
me
bloquea,
Much
more
than
the
one
that
afflicts
and
locks
me,
Que
va
comiéndome
por
dentro
y
envenena
That
is
eating
away
at
me
from
within
and
poisoning
La
esperanza
que
nos
guía,
que
traerá
la
luz
del
día,
The
hope
that
guides
us,
that
will
bring
the
light
of
day,
Brillará
con
tanta
fuerza,
no
podremos
contenerla.
It
will
shine
with
such
force,
we
will
not
be
able
to
contain
it.
Hasta
ese
día
te
defenderé
a
muerte,
Until
that
day
I
will
defend
you
to
the
death,
Y
guardaré
como
tesoros
en
mi
mente
And
I
will
keep
as
treasures
in
my
mind
Todos
los
sueños
que
atrapados
en
tu
cuerpo
All
the
dreams
that
are
trapped
in
your
body
No
te
han
dejado
caminar
todo
este
tiempo.
They
have
not
let
you
walk
all
this
time.
Lo
que
nos
hace
vulnerables
es
el
miedo,
What
makes
us
vulnerable
is
fear,
La
inconsciencia
es
lo
que
nos
ha
arruinado,
Unconsciousness
is
what
has
ruined
us,
De
nada
sirve
que
me
enseñes
más
noticias,
It's
no
use
you
teaching
me
more
news,
Darle
al
"Me
gusta"
no
nos
sirve,
Sharing
the
"Like"
won't
help
us,
No
cambiará
las
injusticias,
It
won't
change
the
injustices,
Ser
valiente
desde
casa
no
nos
servirá
de
nada.
Being
courageous
from
home
won't
help
us.
Es
lo
más
cobarde
que
nos
ha
pasado,
It's
the
most
cowardly
thing
that
has
happened
to
us,
Eso
y
el
mirar
siempre
para
otro
lado.
That
and
always
looking
the
other
way.
Quiero
volver
a
verte
junto
a
mí
en
el
frente,
I
want
to
see
you
with
me
at
the
front
again,
Quiero
que
salgas
de
esta
casa,
I
want
you
to
get
out
of
this
house,
Que
solo
vuelvas
a
esa
cama
That
you
only
go
back
to
that
bed
Para
gritar
de
gusto
y
arañar
mi
espalda,
To
scream
with
pleasure
and
scratch
my
back,
Y
liberar
todos
los
sueños
atrapados
en
tu
cuerpo.
And
release
all
the
dreams
trapped
in
your
body.
Esta
es
la
madre
de
todas
nuestras
batallas,
This
is
the
mother
of
all
our
battles,
Recuperar
lo
que
nos
han
arrebatado.
Recover
what
they
have
taken
from
us.
Hasta
ese
día
te
defenderé
a
muerte,
Until
that
day
I
will
defend
you
to
the
death,
Hasta
ese
día
te
defenderé
a
muerte.
Until
that
day
I
will
defend
you
to
the
death.
Hasta
ese
día
te
defenderé
a
muerte,
Until
that
day
I
will
defend
you
to
the
death,
Hasta
ese
día
te
defenderé
a
muerte.
Until
that
day
I
will
defend
you
to
the
death.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Marti Aguas, Pablo Roca Avila, Jose Ricardo Marco Badia, Marcos Greenwood Sala, Santiago Garcia Gruartmoner
Attention! Feel free to leave feedback.