Lyrics and translation La Habitación Roja - La Razón Universal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Razón Universal
Универсальный смысл
Tan
sólo
en
sus
ojos
pude
ver
Лишь
в
твоих
глазах
я
узрел
Los
colores
que
siento
Те
краски,
что
в
душе
моей
Los
de
cada
atardecer
Как
каждый
вечерний
закат
Los
días
caen
Проходят
дни
Los
cielos
arderán
una
vez
más
И
небеса
вновь
пылать
начнут
Mostrando
su
dramática
razón
universal
Явив
свой
величественный
Универсальный
смысл
Con
la
que
estoy
de
acuerdo
Я
согласен
с
ним
Por
la
que
vuelvo
a
esperar
И
буду
ждать
снова
Que
los
astros
me
sonrían
Чтобы
звезды
мне
улыбались
Y
se
vuelvan
a
alinear
И
вновь
встали
в
ряд
Siguiendo
su
camino
Следуя
своему
пути
Tal
vez
puedas
encontrar
Возможно
сможешь
найти
Lo
que
en
mí
no
encontrabas
То,
что
я
дать
не
сумел
Lo
que
no
te
supe
dar
То,
что
во
мне
не
нашла
Cruzar
bosques
encantados
Пройтись
по
заколдованным
лесам
Perderme
y
rendirme
ante
la
inmensidad
Заблудиться
и
покориться
безбрежности
De
los
cielos
contemplados
Созерцаемых
небес
Desde
los
tejados
de
tu
ciudad
С
крыш
твоего
города
Las
noches
serán
poemas
Ночи
будут
стихами
Tan
largos
que
nadie
podrá
recordar...
Бесконечной
длинны,
что
никто
не
вспомнит...
Tan
sólo
en
sus
ojos
pude
ver
Лишь
в
твоих
глазах
я
узрел
Lo
que
probablemente
То,
что,
возможно
Ya
no
volveré
a
tener
Уж
не
увижу
я
снова
Yo
no
puedo
olvidarme
de
que
Не
забыть
мне
никогда,
что
Fuimos
algo
más
Мы
были
больше
Que
lo
que
un
viento
oscuro
y
frío
Чем
ветер
холодный
и
темный
Se
quiso
llevar
Что
пытался
унести
нас
Cruzar
bosques
encantados
Пройтись
по
заколдованным
лесам
Perderme
y
rendirme
ante
la
inmensidad
Заблудиться
и
покориться
безбрежности
De
los
cielos
contemplados
Созерцаемых
небес
Desde
los
tejados
de
tu
ciudad
С
крыш
твоего
города
Las
noches
serán
poemas
Ночи
будут
стихами
Tan
largos
que
nadie
podrá
recordar...
Бесконечной
длинны,
что
никто
не
вспомнит...
No
sé
si
tú
podrás
hacerlo
Не
знаю,
сможешь
ли
ты
Yo
no
he
podido
todavía
olvidar
Я
же
до
сих
пор
не
смог
забыть
Y
en
los
brazos
equivocados
И
в
объятьях
иных
No
se
curarán
tus
heridas
jamás
Раны
твои
не
заживут
ввек
Se
perderán
los
cielos
Растворятся
небеса
Misteriosos
al
compás
Таинственные,
в
такт
De
canciones
antiguas
Древних
песен
Que
no
quiero
mencionar...
Что
не
хочу
вспоминать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Marti Aguas, Pablo Roca Avila, Jose Ricardo Marco Badia, Marcos Greenwood Sala
Attention! Feel free to leave feedback.