La Habitación Roja - Largometraje - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Habitación Roja - Largometraje




Largometraje
Фильм
¿Por qué todo el mundo
Почему все
Me pregunta por ti cuando yo sólo,
Спрашивают обо мне тебя, когда я только,
Sólo quiero olvidarte?
Только хочу тебя забыть?
Desnudos sobre la cama
Оголенные на кровати
Lo que daba cobijo a nuestra idea de una relación,
То, что давало приют нашим идеям о наших отношениях,
Una relación perfecta.
Идеальных отношениях.
Nos protegemos del fracaso,
Мы защищаемся от неудачи,
Nos sentimos el centro del mundo.
Чувствуем себя центром мира.
Y protagonizamos las escenas más bellas,
И мы - главные герои самых красивых сцен,
Somos tan diferentes al resto
Мы так не похожи ни на кого,
Que hasta ya nos parecemos,
Что даже походим друг на друга,
Nos sentimos el centro del mundo
Чувствуем себя центром мира
Y sólo somos un cuarto oscuro,
И мы всего лишь в темной комнате,
Una habitación al rojo vivo.
В раскаленной красным комнате.
En un strip-tease emocional
В эмоциональном стриптизе
Conocer algo más que nuestros cuerpos
Узнать что-то большее, чем наши тела
No estaría, no estaría mal.
Было бы, было бы неплохо.
Idealizamos nuestras respuestas,
Мы идеализируем свои ответы,
Respuestas hormonales,
Гормональные ответы,
Inmortalizamos el sudor y la carne.
Мы увековечиваем пот и плоть.
Nos protegemos del fracaso,
Мы защищаемся от неудачи,
Nos sentimos el centro del mundo.
Чувствуем себя центром мира.
Y protagonizamos las escenas más bellas,
И мы - главные герои самых красивых сцен,
Somos tan diferentes al resto
Мы так не похожи ни на кого,
Que hasta ya nos parecemos,
Что даже походим друг на друга,
Nos sentimos el centro del mundo
Чувствуем себя центром мира
Y sólo somos un cuarto oscuro,
И мы всего лишь в темной комнате,
Una habitación al rojo vivo.
В раскаленной красным комнате.
Y protagonizamos las escenas más bellas,
И мы - главные герои самых красивых сцен,
Somos tan diferentes al resto
Мы так не похожи ни на кого,
Que hasta ya nos parecemos,
Что даже походим друг на друга,
Nos sentimos el centro del mundo
Чувствуем себя центром мира
Y sólo somos un cuarto oscuro,
И мы всего лишь в темной комнате,
Una habitación al rojo vivo.
В раскаленной красным комнате.





Writer(s): Jorge Martin Aguas, Joan Josep Espinosa Molina, Jose Ricardo Marco Badia


Attention! Feel free to leave feedback.