Lyrics and translation La Habitación Roja - No Somos Nadie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
lo
mejor
que
puedes
hacer
por
mi
vive
y
deja
vivir
Лучшее,
что
ты
можешь
сделать
для
меня
— жить
и
дать
жить
Intento
ser
feliz,
inteligencia
emocional
Попробую
быть
счастливым,
эмоциональный
интеллект
Por
que
nadie
nos
va
a
salvar
del
arte,
los
artistas,
del
hambre,
Потому
что
никто
не
спасёт
нас
от
искусства,
артистов,
голода,
Podría
quejarme
suficiente
nunca
es
bastante
Можно
жаловаться
сколько
угодно,
но
этого
никогда
не
хватит
Decir
que
todo
ha
cambiado
que
nada
es
como
antes
Говорить,
что
всё
изменилось
и
уже
ничего
не
так,
как
раньше
Pero
no,
no
voy
a
hacerlo
más
Но
нет,
я
больше
не
буду
этого
делать
Ya
esta
bien
de
llorar
Хватит
уже
лить
слёзы
Es
lo
mejor
que
puedes
hacer
por
ti
vive
y
deja
vivir
Лучшее,
что
ты
можешь
сделать
для
себя
— жить
и
дать
жить
Intenta
ser
feliz
y
no
me
vuelvas
a
decir
Постарайся
быть
счастливой
и
не
говори
мне
больше
Eso
de
que
el
mundo
te
ha
hecho
así
Того,
что
мир
сделал
тебя
такой
Dios
sálvanos
del
arte,
de
las
segundas
partes
Боже,
спаси
нас
от
искусства,
от
вторых
частей
Podría
quejarme
suficiente
nunca
es
bastante
Можно
жаловаться
сколько
угодно,
но
этого
никогда
не
хватит
Decir
que
todo
ha
cambiado
que
nada
es
como
antes
Говорить,
что
всё
изменилось
и
уже
ничего
не
так,
как
раньше
Pero
no,
no
voy
a
hacerlo
más
Но
нет,
я
больше
не
буду
этого
делать
Ya
esta
bien
de
llorar
Хватит
уже
лить
слёзы
Por
que
nunca
volverán
estos
días
no
lo
harán
Потому
что
эти
дни
никогда
не
вернутся
и
не
вернутся
Vamos
mira
hacia
delante;
el
presente
es
lo
importante
Давай,
смотри
вперёд;
настоящий
момент
— вот
что
важно
Por
que
nunca
volverán
estos
días
no
lo
harán
Потому
что
эти
дни
никогда
не
вернутся
и
не
вернутся
Nadie
es
imprescindible
nadie
es
mejor
que
nadie
Никто
незаменим,
никто
не
лучше
других
Tú
y
yo
somos
polvo
Мы
с
тобой
— пыль
Tú
y
yo
en
el
aire
Мы
с
тобой
— в
воздухе
No
somos
nadie
Мы
— никто
Por
que
nunca
volverán
estos
días
no
lo
harán
Потому
что
эти
дни
никогда
не
вернутся
и
не
вернутся
Vamos
mira
hacia
delante;
el
presente
es
lo
importante
Давай,
смотри
вперёд;
настоящий
момент
— вот
что
важно
Por
que
nunca
volverán
estos
días
no
lo
harán
Потому
что
эти
дни
никогда
не
вернутся
и
не
вернутся
Nadie
es
imprescindible,
nadie
es
mejor
que
nadie
Никто
незаменим,
никто
не
лучше
других
Por
que
nunca
volverán,
nunca
volverán,
nunca
volverán,
nunca
volveraaan
Потому
что
они
никогда
не
вернутся,
никогда
не
вернутся,
никогда
не
вернутся,
никогда
не
вернууутся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Marti Aguas, Pablo Roca Avila, Jose Ricardo Marco Badia, Marcos Greenwood Sala
Attention! Feel free to leave feedback.