Lyrics and translation La Habitación Roja - Posidonia
He
vuelto
a
cruzar
el
puente
Я
снова
перешел
через
мост,
Que
nos
une
y
nos
separa,
Что
соединяет
и
разделяет
нас,
Ese
que
tú
me
tendiste
Тот,
что
ты
протянул
мне,
Como
una
tela
de
araña,
Как
паутину,
El
que
cruza
los
ríos
Тот,
что
пересекает
реки
De
tu
pecho
y
de
tu
espalda,
Твоей
груди
и
спины,
Ese
que
llega
al
jardín
Тот,
что
ведет
к
саду,
Que
nunca
acaba.
Который
никогда
не
заканчивается.
He
trepado
las
enredaderas
Я
взобрался
по
плющу
De
tu
pelo
y
de
tus
venas.
Твоих
волос
и
жил.
He
llegado
hasta
el
cielo,
Я
достиг
небес,
Lo
he
tocado
con
mis
dedos.
Я
коснулся
их
пальцами.
He
mentido
tantas
veces,
Я
солгал
так
много
раз,
Pero
esta
vez
era
cierto.
Но
в
этот
раз
это
была
правда.
De
las
nubes
he
sacado
Из
облаков
я
вытянул
Hilo
para
tejer
sueños,
Нить,
чтобы
соткать
мечты,
Sueños
que
otros
vendieron.
Мечты,
которые
другие
продали.
Y
esperé
tanto
tiempo
que
di
con
lo
inesperado.
И
я
ждал
так
долго,
что
наткнулся
на
неожиданное.
Me
dejé
arrastrar
por
mareas
y
corrientes
y
ahora
sé,
Я
позволил
приливам
и
течениям
увлечь
меня,
и
теперь
я
знаю,
Sé
muy
bien,
que
la
noche
es
sólo
para
los
que
sueñan
Знаю
очень
хорошо,
что
ночь
только
для
тех,
кто
мечтает
Y
entregan
su
mirada
al
cielo
y
a
las
estrellas.
И
обращает
свой
взгляд
к
небу
и
звездам.
Me
he
arrastrado
amaneciendo
Я
выполз
на
рассвете,
Como
niebla
que
despierta.
Как
туман,
который
просыпается.
Levitando
sobre
el
agua,
Левитируя
над
водой,
He
contado
tus
pestañas.
Я
посчитал
твои
ресницы.
Sumergido
en
tus
palabras,
Погруженный
в
твои
слова,
Te
he
escuchado,
te
he
observado.
Я
слушал
тебя,
я
наблюдал
за
тобой.
Y
te
mueves
bajo
el
agua,
И
ты
двигаешься
под
водой,
Posidonia
asustada.
Испуганная
позидония.
Bailas
al
son
de
las
olas
Ты
танцуешь
под
звуки
волн,
Y
no
hay
nadie
que
lo
haga
como
tú.
И
никто
не
делает
этого
так,
как
ты.
Yo
conozco
bien
los
mares
Я
хорошо
знаю
моря,
Y
no
hay
nadie
en
este
mundo
como
tú,
И
нет
никого
на
свете,
как
ты,
Y
esperé
tanto
tiempo
que
di
con
lo
inesperado.
И
я
ждал
так
долго,
что
наткнулся
на
неожиданное.
Me
dejé
arrastrar
por
mareas
y
corrientes
y
ahora
sé,
Я
позволил
приливам
и
течениям
увлечь
меня,
и
теперь
я
знаю,
Sé
muy
bien,
que
la
noche
es
sólo
para
los
que
sueñan
Знаю
очень
хорошо,
что
ночь
только
для
тех,
кто
мечтает
Y
entregan
su
mirada
al
cielo
y
a
las
estrellas.
И
обращает
свой
взгляд
к
небу
и
звездам.
Y
esperé
tanto
tiempo
que
di
con
lo
inesperado.
И
я
ждал
так
долго,
что
наткнулся
на
неожиданное.
Me
dejé
arrastrar
por
mareas
y
corrientes
y
ahora
sé,
Я
позволил
приливам
и
течениям
увлечь
меня,
и
теперь
я
знаю,
Sé
muy
bien,
que
la
noche
es
sólo
para
los
que
sueñan
Знаю
очень
хорошо,
что
ночь
только
для
тех,
кто
мечтает
Y
entregan
su
mirada
al
cielo
y
a
las
estrellas.
И
обращает
свой
взгляд
к
небу
и
звездам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Marti Aguas, Pablo Roca Avila, Jose Ricardo Marco Badia, Marcos Greenwood Sala
Attention! Feel free to leave feedback.