Lyrics and translation La Habitación Roja - Si Tú Te Vas (Magnífica Desolación)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tú Te Vas (Magnífica Desolación)
Если ты уйдешь (Великолепное опустошение)
Si
tú
te
vas,
me
quedaré
mirando
el
mar
de
la
tranquilidad.
Если
ты
уйдешь,
я
останусь
на
берегу
моря
безмятежности.
Sin
gravedad,
diré
adiós,
contemplaré
la
tierra
sin
rencor.
Паря
в
невесомости,
я
попрощаюсь,
взглянув
на
землю
без
горечи.
Estrellas
fugaces,
esperad.
Tengo
tanto
que
desear.
Падающие
звезды,
подождите.
Мне
есть
что
пожелать.
Miles
de
secretos
que
guardé,
para
que
pudieran
cumplirse.
Todos
fueron
por
tí,
para
tí.
Тысячи
тайн,
которые
я
хранил,
чтобы
они
могли
исполниться.
Все
они
были
для
тебя,
для
тебя.
Si
tú
te
vas,
se
quedará
el
vacío
y
la
inmensidad
de
todo
el
universo
me
superará.
Если
ты
уйдешь,
останутся
пустота
и
бескрайность
всей
Вселенной,
и
я
буду
подавлен.
Las
noches
serán
largas,
una
eternidad.
Ночи
станут
долгими,
целой
вечностью.
Si
tú
te
vas,
si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь.
Si
tú
te
vas,
me
cubrirá
polvo
lunar
y
ya
no
habrá
vuelta
atrás.
Если
ты
уйдешь,
меня
покроет
лунная
пыль,
и
обратного
пути
уже
не
будет.
Magnífica
desolación
gritó
una
voz,
se
convirtió
en
canción
que
orbitará
por
siempre
alrededor
del
sol.
Великолепное
опустошение,
— прокричал
голос,
который
превратился
в
песню
и
будет
вечно
вращаться
вокруг
солнца.
Estrellas
fugaces,
esperad.
Tengo
tanto
que
desear.
Падающие
звезды,
подождите.
Мне
есть
что
пожелать.
Miles
de
secretos
que
guardé,
para
que
pudieran
cumplirse.
Todos
fueron
por
tí,
para
tí.
Тысячи
тайн,
которые
я
хранил,
чтобы
они
могли
исполниться.
Все
они
были
для
тебя,
для
тебя.
Si
tú
te
vas,
se
quedará
el
vacío
y
la
inmensidad
de
todo
el
universo
me
superará.
Если
ты
уйдешь,
останутся
пустота
и
бескрайность
всей
Вселенной,
и
я
буду
подавлен.
Las
noches
serán
largas,
una
eternidad.
Ночи
станут
долгими,
целой
вечностью.
Si
tú
te
vas,
si
tú
te
vas,
no
volveré
a
mirar
al
cielo
nunca
más.
No
quiero
que
me
vengan
a
buscar
satélites
de
amor
que
nos
encontrarán.
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
я
больше
не
буду
смотреть
на
небо.
Я
не
хочу,
чтобы
меня
нашли
спутники
любви,
которые
нас
разыщут.
Si
tú
te
vas,
si
tú
te
vas.
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь.
Si
tú
te
vaaaaaaas,
si
tú
te
vaaaaas.
Если
ты
уйдеееешь,
если
ты
уйдеееешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Ricardo Marco Badia, Pablo Roca Avila, Santiago Garcia Gruartmoner, Marcos Greenwood Sala, Jordi Sapena Ramirez, Jorge Marti Aguas
Attention! Feel free to leave feedback.