Lyrics and translation La Habitación Roja - ¿Y? (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
hace
enfermar
sólo
el
pensar
que
no
todo
es
igual
Ей
тошно
от
одной
мысли,
что
не
всё
так
однозначно,
Y
en
el
asiento
de
detrás
es
difícil
tener
И
на
заднем
сиденье
сложно
держать
El
control,
descubrir,
descifrar,
ojos
cerrados
a
la
Всё
под
контролем,
раскрывать,
расшифровывать,
глаза
закрыты
перед
Cruda
realidad
que
es
verse
caer,
Суровой
реальностью
— видеть
своё
падение,
Me
atrapara
la
soledad,
dura
es
la
verdad
Меня
настигнет
одиночество,
горькая
правда,
Cuando
no
la
quieres
ver
es
como
una
tempestad.
Когда
ты
не
хочешь
её
видеть,
она
подобна
буре.
Solía
escribir
cartas
para
olvidar,
Она
писала
письма,
чтобы
забыть,
Recitar
poemas,
frágil
voz
de
cristal,
Читала
стихи,
хрупкий
голос
хрусталя,
Que
le
pasa
a
mi
mundo
pensó
y
nadie
le
respondió,
Что
происходит
с
моим
миром,
думала
она,
и
никто
не
ответил,
Pues
ya
a
nadie
le
importan
las
preguntas
sin
respuesta,
Ведь
никому
больше
не
важны
вопросы
без
ответов,
Sólo
hay
respuestas
aprendidas,
Есть
только
заученные
ответы,
Qué
gente
tan
aburrida.
Какие
скучные
люди.
Le
hace
romper,
romper
a
llorar
el
imaginar
Её
до
слёз
доводит
мысль,
Que
ya
no
puede
cambiar
todo
lo
que
pasó,
Что
она
уже
не
может
изменить
всё,
что
произошло,
Lo
que
ocurrió
es
tan
sólo
pasado,
algo
que
ya
murió,
То,
что
случилось
— всего
лишь
прошлое,
что-то,
что
уже
умерло,
Algo
que
nunca
ardió
y
que
nunca
verá,
Что-то,
что
никогда
не
горело
и
что
она
никогда
не
увидит,
Pues
no
habrá
otra
oportunidad,
dejo
de
preguntar,
Ведь
не
будет
другого
шанса,
я
перестал
спрашивать,
Naufragando
en
su
mar
de
pensamientos
en
el
cual
...
Она
тонет
в
море
своих
мыслей,
в
котором
...
Solía
escribir
cartas
para
olvidar,
Она
писала
письма,
чтобы
забыть,
Recitar
poemas,
frágil
voz
de
cristal,
Читала
стихи,
хрупкий
голос
хрусталя,
Que
le
pasa
a
mi
mundo
pensó
y
nadie
le
respondió,
Что
происходит
с
моим
миром,
думала
она,
и
никто
не
ответил,
Pues
ya
a
nadie
le
importan
las
preguntas
sin
respuesta,
Ведь
никому
больше
не
важны
вопросы
без
ответов,
Sólo
hay
respuestas
aprendidas,
Есть
только
заученные
ответы,
Qué
gente
tan
aburrida.
Какие
скучные
люди.
Solía
escribir
cartas
para
olvidar,
Она
писала
письма,
чтобы
забыть,
Recitar
poemas,
frágil
voz
de
cristal,
Читала
стихи,
хрупкий
голос
хрусталя,
Que
le
pasa
a
mi
mundo
pensó
y
nadie
le
respondió,
Что
происходит
с
моим
миром,
думала
она,
и
никто
не
ответил,
Pues
ya
a
nadie
le
importan
las
preguntas
sin
respuesta,
Ведь
никому
больше
не
важны
вопросы
без
ответов,
Respuestas
aprendidas,
Заученные
ответы,
Qué
gente
tan
aburrida.
Какие
скучные
люди.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
LHR
date of release
25-05-2009
Attention! Feel free to leave feedback.