La Habitación Roja - ¿Y? (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Habitación Roja - ¿Y? (Live)




¿Y? (Live)
И что? (Live)
Le hace enfermar sólo el pensar que no todo es igual
Ей тошно от одной мысли, что не всё так однозначно,
Y en el asiento de detrás es difícil tener
И на заднем сиденье сложно держать
El control, descubrir, descifrar, ojos cerrados a la
Всё под контролем, раскрывать, расшифровывать, глаза закрыты перед
Cruda realidad que es verse caer,
Суровой реальностью видеть своё падение,
Me atrapara la soledad, dura es la verdad
Меня настигнет одиночество, горькая правда,
Cuando no la quieres ver es como una tempestad.
Когда ты не хочешь её видеть, она подобна буре.
Solía escribir cartas para olvidar,
Она писала письма, чтобы забыть,
Recitar poemas, frágil voz de cristal,
Читала стихи, хрупкий голос хрусталя,
Que le pasa a mi mundo pensó y nadie le respondió,
Что происходит с моим миром, думала она, и никто не ответил,
Pues ya a nadie le importan las preguntas sin respuesta,
Ведь никому больше не важны вопросы без ответов,
Sólo hay respuestas aprendidas,
Есть только заученные ответы,
Qué gente tan aburrida.
Какие скучные люди.
Le hace romper, romper a llorar el imaginar
Её до слёз доводит мысль,
Que ya no puede cambiar todo lo que pasó,
Что она уже не может изменить всё, что произошло,
Lo que ocurrió es tan sólo pasado, algo que ya murió,
То, что случилось всего лишь прошлое, что-то, что уже умерло,
Algo que nunca ardió y que nunca verá,
Что-то, что никогда не горело и что она никогда не увидит,
Pues no habrá otra oportunidad, dejo de preguntar,
Ведь не будет другого шанса, я перестал спрашивать,
Naufragando en su mar de pensamientos en el cual ...
Она тонет в море своих мыслей, в котором ...
Solía escribir cartas para olvidar,
Она писала письма, чтобы забыть,
Recitar poemas, frágil voz de cristal,
Читала стихи, хрупкий голос хрусталя,
Que le pasa a mi mundo pensó y nadie le respondió,
Что происходит с моим миром, думала она, и никто не ответил,
Pues ya a nadie le importan las preguntas sin respuesta,
Ведь никому больше не важны вопросы без ответов,
Sólo hay respuestas aprendidas,
Есть только заученные ответы,
Qué gente tan aburrida.
Какие скучные люди.
Solía escribir cartas para olvidar,
Она писала письма, чтобы забыть,
Recitar poemas, frágil voz de cristal,
Читала стихи, хрупкий голос хрусталя,
Que le pasa a mi mundo pensó y nadie le respondió,
Что происходит с моим миром, думала она, и никто не ответил,
Pues ya a nadie le importan las preguntas sin respuesta,
Ведь никому больше не важны вопросы без ответов,
Respuestas aprendidas,
Заученные ответы,
Qué gente tan aburrida.
Какие скучные люди.






Attention! Feel free to leave feedback.