Lyrics and translation La Húngara - Amándote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amándote,
amándote,
amándote,
amándote
Любя
тебя,
любя
тебя,
любя
тебя,
любя
тебя
Ese
moreno
que
va
por
la
acera
Этот
смуглый,
что
идёт
по
тротуару,
Me
tiene
loquita
loquita
perdía
Сводит
меня
с
ума,
совсем
потерянную,
Ese
moreno
que
va
por
la
acera
Этот
смуглый,
что
идёт
по
тротуару,
Me
tiene
loquita
loquita
perdía.
Сводит
меня
с
ума,
совсем
потерянную.
Que
va
con
ese
pelo
largo
y
negro
Что
идёт
с
этими
длинными
чёрными
волосами
Y
con
sus
desaires
me
roba
la
vida.
И
своим
пренебрежением
крадёт
мою
жизнь.
(Tú
le
querías!!)
(Ты
его
любила!!)
Yo
le
quería,
prima
yo
le
quería
Я
его
любила,
кузина,
я
его
любила,
Yo
le
dí
mi
agua
pa
calmar
su
sed
Я
дала
ему
свою
воду,
чтобы
утолить
его
жажду,
Y
me
dejó
para
volver
con
ella
А
он
бросил
меня,
чтобы
вернуться
к
ней,
Y
yo
me
quedé
sola
sola
me
quedé.
И
я
осталась
одна,
совсем
одна.
Amándote
se
me
fue
la
vida,
Любя
тебя,
моя
жизнь
ушла,
Amándote
con
el
alma
herida,
Любя
тебя,
с
израненной
душой,
Soñando
que
tú
algún
día
Мечтая,
что
ты
однажды
Regresarías
a
mi
otra
vez.
Вернёшься
ко
мне
снова.
Ese
moreno
con
sus
miraditas
Этот
смуглый
своими
взглядами
Me
da
puñaladas
que
me
están
matando.
Наносит
мне
удары,
которые
меня
убивают.
Ese
moreno
con
sus
miraditas
Этот
смуглый
своими
взглядами
Me
da
puñaladas
que
me
están
matando,.
Наносит
мне
удары,
которые
меня
убивают.
Miedo
me
da
de
que
me
mire
así
Мне
страшно,
что
он
смотрит
на
меня
так,
Porque
pierdo
el
sentío
y
no
se
lo
que
hago.
Потому
что
я
теряю
чувства
и
не
знаю,
что
делаю.
(Tú
le
querías!!!)
(Ты
его
любила!!!)
Yo
le
quería
prima
yo
le
quería
Я
его
любила,
кузина,
я
его
любила,
Y
por
eso
yo
todo
se
lo
entregué
И
поэтому
я
всё
ему
отдала,
Y
me
dejó
para
volver
con
ella
А
он
бросил
меня,
чтобы
вернуться
к
ней,
Y
yo
me
quedé
sola
sola
me
quedé.
И
я
осталась
одна,
совсем
одна.
Amándote
se
me
fue
la
vida,
Любя
тебя,
моя
жизнь
ушла,
Amándote
con
el
alma
herida
Любя
тебя,
с
израненной
душой,
Soñando
que
tú
algún
día
Мечтая,
что
ты
однажды
Regresarías
a
mi
otra
vez.
Вернёшься
ко
мне
снова.
Qué
no
me
hables
así
Не
говори
со
мной
так,
Que
no
me
hables
así
Не
говори
со
мной
так,
Que
no
me
mires
así
Не
смотри
на
меня
так,
Que
no
me
mires
así
Не
смотри
на
меня
так,
Que
a
mi
me
entra
un
tembleque
por
las
piernas
У
меня
ноги
подкашиваются,
Que
yo
me
caigo
al
suelo
y
no
lo
puedo
resistir.
Я
падаю
на
землю
и
не
могу
устоять.
Amándote
se
me
fue
la
vida
Любя
тебя,
моя
жизнь
ушла,
Amándote
con
el
alma
herida
Любя
тебя,
с
израненной
душой,
Soñando
que
tú
algún
día
Мечтая,
что
ты
однажды
Regresarías
a
mi
otra
vez.
Вернёшься
ко
мне
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Jose Carmona Rodriguez
Album
Amándote
date of release
01-10-2004
Attention! Feel free to leave feedback.