Lyrics and translation La Húngara - Dime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huyendo
detrás
de
un
capricho
te
fuiste
de
mi
Chasing
after
a
whim,
you
left
me
Dejándome
sola
en
la
vida
partiendo
me
el
alma
en
mil
Leaving
me
alone
in
life,
breaking
my
soul
into
a
thousand
pieces
Abriendo
en
mi
pecho
una
herida
que
hoy
sangra
por
ti
Opening
a
wound
in
my
chest
that
now
bleeds
for
you
Ahora
estás
solo
en
tu
mundo
y
te
hundes
sin
mi
Now
you
are
alone
in
your
world
and
you
are
sinking
without
me
Y
ahora
quieres
volver
a
mi
lado,
pero
ya
no
quiero
sufrir
And
now
you
want
to
come
back
to
me,
but
I
don't
want
to
suffer
anymore
Jamás
volvería
contigo
te
marchas
de
aquí
I
would
never
get
back
together
with
you,
get
out
of
here
Dime,
si
ha
merecido
la
pena
aquel
engaño
Tell
me,
was
that
lie
worth
it
Y
destrozar
lo
construido
en
tantos
años
And
destroying
what
we
built
over
so
many
years
Por
el
capricho
pasajero
de
ese
amor
For
the
fleeting
whim
of
that
love
Dime,
que
has
conseguido
separando
nuestras
vidas
Tell
me,
what
have
you
achieved
by
tearing
our
lives
apart
Ahora
estas
solo
en
una
calle
sin
salida
Now
you
are
alone
on
a
dead-end
street
Y
nada
sirve
que
hoy
me
pidas
tu
perdón
And
it's
no
use
asking
me
for
forgiveness
today
Ahora
estás
solo
en
tu
mundo
y
te
hundes
sin
mi
Now
you
are
alone
in
your
world
and
you
are
sinking
without
me
Y
ahora
quieres
volver
a
mi
lado,
pero
ya
no
quiero
sufrir
And
now
you
want
to
come
back
to
me,
but
I
don't
want
to
suffer
anymore
Jamás
volvería
contigo
te
marchas
de
aquí
I
would
never
get
back
together
with
you,
get
out
of
here
Dime,
si
ha
merecido
la
pena
aquel
engaño
Tell
me,
was
that
lie
worth
it
Y
destrozar
lo
construido
en
tantos
años
And
destroying
what
we
built
over
so
many
years
Por
el
capricho
pasajero
de
ese
amor
For
the
fleeting
whim
of
that
love
Dime,
que
has
conseguido
separando
nuestras
vidas
Tell
me,
what
have
you
achieved
by
tearing
our
lives
apart
Ahora
estas
solo
en
una
calle
sin
salida
Now
you
are
alone
on
a
dead-end
street
Y
nada
sirve
que
hoy
me
pidas
tu
perdón
And
it's
no
use
asking
me
for
forgiveness
today
Dime,
si
ha
merecido
la
pena
aquel
engaño
Tell
me,
was
that
lie
worth
it
Y
destrozar
lo
construido
en
tantos
años
And
destroying
what
we
built
over
so
many
years
Por
el
capricho
pasajero
de
ese
amor
For
the
fleeting
whim
of
that
love
Dime,
que
has
conseguido
separando
nuestras
vidas
Tell
me,
what
have
you
achieved
by
tearing
our
lives
apart
Ahora
estas
solo
en
una
calle
sin
salida
Now
you
are
alone
on
a
dead-end
street
Y
nada
sirve
que
hoy
me
pidas
tu
perdón
And
it's
no
use
asking
me
for
forgiveness
today
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josias De La Cruz, Marco E Masis, Felix G. Ortiz Torres
Attention! Feel free to leave feedback.