Lyrics and translation La Imponente Vientos de Jalisco - Dos Botellas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón
no
seas
tan
necio,
ya
ha
pasado
mucho
tiempo,
ya
déjala
salir.
Душа,
не
будь
столь
упрямой,
прошло
столько
времени,
отпусти
её.
Creo
que
no
sirve
de
nada
Думаю,
что
бесполезно
El
llevarle
serenata
y
flores
a
su
jardín.
Приносить
ей
серенады
и
цветы
в
её
сад.
Se
quedó
con
mucho
odio
por
supuesto,
ella
tiene
la
razón.
Конечно,
она
меня
сильно
ненавидит,
у
неё
на
это
есть
причины.
Y
no
quieras
tu
llegar
como
si
nada,
Тебе
же
не
следует
появляться
с
видом,
будто
ничего
не
произошло,
Cuando
sabes
que
le
destrozaste
el
alma
Ведь
ты
знаешь,
что
ты
разбил
ей
сердце
Todo
por
jugar
al
juego
del
dolor.
В
своей
попытке
поиграть
в
любовь,
причиняющую
боль.
Traiganme
dos
botellas,
que
quiero
emborracharme
así
pensando
en
ella
Принесите
мне
две
бутылки,
я
хочу
напиться,
думая
о
ней
Para
recordar
que
era
mi
sol,
era
mi
estrella.
Чтобы
вспомнить,
что
она
была
моим
солнцем,
моей
звездой.
Esa
persona
que
alumbraba
mi
existir.
Человеком,
который
освещал
моё
существование.
Y
déjenme
llorar,
porque
esta
vez
si
me
lo
tengo
merecido
И
дайте
мне
поплакать,
потому
что
на
этот
раз
я
действительно
заслужил
это
Porque
me
comporte
mucho
peor
que
un
niño
Потому
что
я
вёл
себя
хуже,
чем
ребёнок
Y
es
imposible
que
ella
piense
en
regresar.
И
практически
невозможно,
чтобы
она
подумала
о
возвращении.
Y
Traiganse
dos
botellas,
que
me
quiero
emborrachar
con
todos
ustedes
И
принесите
мне
две
бутылки,
я
хочу
напиться
со
всеми
вами
Y
con
la
Imponente.
И
с
Imponente.
Y
ese
grito
de
todas
las
mujeres.
И
с
этим
криком
всех
женщин.
Se
quedó
con
mucho
odio
por
supuesto,
ella
tiene
la
razón.
Конечно,
она
меня
сильно
ненавидит,
у
неё
на
это
есть
причины.
Y
no
quieras
tu
llegar
como
si
nada,
Тебе
же
не
следует
появляться
с
видом,
будто
ничего
не
произошло,
Cuando
sabes
que
le
destrozaste
el
alma
Ведь
ты
знаешь,
что
ты
разбил
ей
сердце
Todo
por
jugar
al
juego
del
dolor.
В
своей
попытке
поиграть
в
любовь,
причиняющую
боль.
Traiganme
dos
botellas,
que
quiero
emborracharme
así
pensando
en
ella
Принесите
мне
две
бутылки,
я
хочу
напиться,
думая
о
ней
Para
recordar
que
era
mi
sol,
era
mi
estrella.
Чтобы
вспомнить,
что
она
была
моим
солнцем,
моей
звездой.
Esa
persona
que
alumbraba
mi
existir.
Человеком,
который
освещал
моё
существование.
Y
déjenme
llorar,
porque
esta
vez
si
me
lo
tengo
merecido
И
дайте
мне
поплакать,
потому
что
на
этот
раз
я
действительно
заслужил
это
Porque
me
comporte
mucho
peor
que
un
niño
Потому
что
я
вёл
себя
хуже,
чем
ребёнок
Y
es
imposible
que
ella
piense
en
regresar.
И
практически
невозможно,
чтобы
она
подумала
о
возвращении.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Miguel Miramontes Gutierrez, Hugo Alberto Miramontes Valtierra
Attention! Feel free to leave feedback.