Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamento De Amor
Плач о любви
Hace
tiempo
que
me
agovia
la
tristeza,
Давно
меня
гложет
печаль,
y
el
recuerdo
de
su
amor
me
hace
llorar
и
воспоминания
о
твоей
любви
заставляют
меня
плакать.
me
acompaña
el
sufrimiento
por
doquiera
que
yo
Страдание
сопровождает
меня
повсюду,
ando,
y
no
puedo
vivir
sin
tu
calor.
и
я
не
могу
жить
без
твоего
тепла.
Por
las
noches
le
pregunto
a
las
estrellas,
Ночами
я
спрашиваю
у
звезд,
que
me
digan
si
se
acuerda
de
mi
amor
помнишь
ли
ты
мою
любовь,
más
logro
conseguir
más
soluciones
но
все,
что
я
получаю
в
ответ,
que
una
languida
luz,
entre
la
oscuridad.
лишь
слабый
свет
во
тьме.
¿Dónde
te
has
hido
mujer?
No
lograrás
encontrar
Куда
ты
ушла,
женщина?
Ты
не
найдешь
otro
cariño
como
este.
Ven
regresa
por
favor
другой
такой
любви,
как
эта.
Вернись,
прошу,
ya
no
quieras
lastimar,
tanto
mas
mi
corazón
не
рань
больше
мое
сердце,
que
lo
tengo
adolorido,
de
tanto
padecer.
которое
и
так
болит
от
страданий.
Por
las
noches
le
pregunto
a
las
estrellas,
Ночами
я
спрашиваю
у
звезд,
que
me
digan
si
se
acuerda
de
mi
amor
помнишь
ли
ты
мою
любовь,
más
logro
conseguir
más
soluciones
но
все,
что
я
получаю
в
ответ,
que
una
languida
luz,
entre
la
oscuridad.
лишь
слабый
свет
во
тьме.
¿Dónde
te
has
hido
mujer?
No
lograrás
encontrar
Куда
ты
ушла,
женщина?
Ты
не
найдешь
otro
cariño
como
este.
Ven
regresa
por
favor
другой
такой
любви,
как
эта.
Вернись,
прошу,
ya
no
quieras
lastimar,
tanto
mas
mi
corazón
не
рань
больше
мое
сердце,
que
lo
tengo
adolorido,
de
tanto
padecer.
которое
и
так
болит
от
страданий.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rigoberto Tovar Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.