La Incontenible Banda Astilleros - No Hay Manera - translation of the lyrics into German




No Hay Manera
Keine Chance
Quisiera que esto fuera un sueño,
Ich wünschte, das wäre ein Traum,
y que estuvieras aqui
und du wärst hier,
para entregarte todo el tiempo
um dir all die Zeit zu widmen,
los abrazos y los besos
die Umarmungen und die Küsse,
caricias y momentos
Zärtlichkeiten und Momente,
que no te di
die ich dir nicht gab.
quisiera que no fuera cierto
Ich wünschte, es wäre nicht wahr,
pero aunque quiera no es asi
aber auch wenn ich es will, ist es nicht so.
ya no estas para saberlo
Du bist nicht mehr da, um es zu erfahren,
muero de remordimiento
ich sterbe vor Reue
por lo que te hice sufrir
für das, was ich dich habe erleiden lassen.
quisiera regresar el tiempo
Ich wünschte, ich könnte die Zeit zurückdrehen,
para volver a verte sonreir
um dich wieder lächeln zu sehen,
borrar esos malos pretextos,
diese schlechten Ausreden,
enojos y los pleitos
Wutanfälle und Streitereien
y tristezas que viviste por mi
und die Traurigkeiten auszulöschen, die du meinetwegen erlebt hast.
pero no hay manera
Aber es gibt keine Möglichkeit,
de regresar el tiempo
die Zeit zurückzudrehen,
para decirte que lo siento
um dir zu sagen, dass es mir leid tut,
que en verdad me arrepiento
dass ich es wirklich bereue,
por no hacerte muy feliz
dich nicht sehr glücklich gemacht zu haben.
no, no hay manera
Nein, es gibt keine Möglichkeit,
de regresar el tiempo
die Zeit zurückzudrehen,
que ya no estas para que sepas
da du nicht mehr da bist, damit du weißt,
que como tu a nadie encontraré
dass ich niemanden wie dich finden werde.
no hay manera...
Es gibt keine Chance...





Writer(s): Ivan Torres


Attention! Feel free to leave feedback.