Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trataré De Olvidarte
Постараюсь забыть тебя
ya
estoy
cansado
de
siempre
perder
Я
устал
все
время
проигрывать,
simpre
discutimos
sin
saber
porque
Мы
все
время
спорим,
сами
не
зная
зачем.
pues
tu
te
aprovechas
de
que
noble
soy
Ты
пользуешься
моей
добротой
y
de
tus
caprichos,
ya
cansado
estoy
И
твоими
капризами
я
уже
сыт
по
горло.
tu
me
hiciste
daño
Ты
причинила
мне
боль,
yo
no
se
porque
Я
не
знаю,
почему.
siempre
te
di
todo
Я
всегда
давал
тебе
все,
siempre
te
adore,
Я
всегда
тебя
обожал.
pero
me
doy
cuenta
Но
я
понимаю,
que
un
tonto
fui
Что
был
дураком.
hoy
te
quedas
sola
Сегодня
ты
остаешься
одна,
yo
me
voy
de
aqui
А
я
ухожу
отсюда.
donde
nadie
me
encuentre
Туда,
где
меня
никто
не
найдет,
donde
nada
me
recuerde
a
ti,
Где
ничто
не
напомнит
мне
о
тебе.
tratare
de
olvidarte
Я
постараюсь
забыть
тебя,
esperando
un
dia
ser
feliz
Надеясь
однажды
стать
счастливым.
por
mi
parte
mi
vida
te
deseo
todo
lo
mejor
С
моей
стороны,
милая,
я
желаю
тебе
всего
наилучшего.
cuando
sane
la
herida,
ya
no
habra
recuerdos
Когда
рана
заживет,
не
останется
воспоминаний
de
tu
amor
О
твоей
любви.
pero
yo
te
aseguro,
Но
я
тебя
уверяю,
que
el
amor
que
yo
te
dì
Что
такую
любовь,
какую
я
тебе
дарил,
nadie
mas
te
lo
darà
Тебе
больше
никто
не
даст.
y
entonces
sufriras,
И
тогда
ты
будешь
страдать.
tu
me
hiciste
daño
Ты
причинила
мне
боль,
yo
no
se
porque
Я
не
знаю,
почему.
siempre
te
di
todo
Я
всегда
давал
тебе
все,
siempre
te
adore,
Я
всегда
тебя
обожал.
pero
me
doy
cuenta
Но
я
понимаю,
que
un
tonto
fui
Что
был
дураком.
hoy
te
quedas
sola
Сегодня
ты
остаешься
одна,
yo
me
voy
de
aqui,
А
я
ухожу
отсюда.
donde
nadie
me
encuentre
Туда,
где
меня
никто
не
найдет,
donde
nada
me
recuerde
ati,
Где
ничто
не
напомнит
мне
о
тебе.
tratarè
de
olvidarte
Я
постараюсь
забыть
тебя,
esperando
un
dia
ser
feliz
Надеясь
однажды
стать
счастливым.
por
mi
parte
mi
vida
С
моей
стороны,
милая,
te
deseo
lo
mejor
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего.
cuando
sane
la
herida
Когда
рана
заживет,
ya
no
habrà
recuerdos
de
tu
amor
Не
останется
воспоминаний
о
твоей
любви.
pero
yo
te
aseguro,
Но
я
тебя
уверяю,
que
el
amor
que
yo
te
di
Что
такую
любовь,
какую
я
тебе
дарил,
nadie
mas
me
lo
darà,
Никто
больше
не
даст.
y
entonces
sufriras,
И
тогда
ты
будешь
страдать.
¡¡¡¡donde
nadie
me
ecuentre¡¡¡¡¡
¡¡¡¡Где
меня
никто
не
найдет¡¡¡¡¡
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Angel Medina
Attention! Feel free to leave feedback.