Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mastica y Traga
Mastica y Traga (Kaue und Schlucke)
Cromo
X
presenta...
Cromo
X
präsentiert...
Ha
ha
ha
ha...
tu
sabe'
quien
soy
ya'
Ha
ha
ha
ha...
du
weißt
schon,
wer
ich
bin
La
insuperable
Die
Unübertreffliche
La
mami
del
swagger
Die
Mami
des
Swaggers
Ye,
ye,
ye,
ye
Ye,
ye,
ye,
ye
Dice.
(coro)
Sie
sagt.
(Chorus)
Que
si
me
puse
muy
grande
el
culon,
mastica
y
traga
Dass,
wenn
ich
mir
einen
sehr
großen
Hintern
gemacht
habe,
kaue
und
schlucke
que
no
eres
tu
quien
me
lo
paga
dass
du
nicht
derjenige
bist,
der
ihn
mir
bezahlt
Que
cual
eh'
el
año
de
mi
maquinon,
Welches
Baujahr
mein
Schlitten
hat,
mastica
y
traga
kaue
und
schlucke
que
no
eres
tu
quien
me
los
paga
dass
du
nicht
derjenige
bist,
der
ihn
mir
bezahlt
Que
si
me
puse
muy
grande
el
culon,
mastica
y
traga
Dass,
wenn
ich
mir
einen
sehr
großen
Hintern
gemacht
habe,
kaue
und
schlucke
que
no
eres
tu
quien
me
lo
paga
dass
du
nicht
derjenige
bist,
der
ihn
mir
bezahlt
Que
cual
eh'
el
año
de
mi
maquinon,
Welches
Baujahr
mein
Schlitten
hat,
mastica
y
traga
kaue
und
schlucke
que
no
eres
tu
quien
me
los
paga...
dass
du
nicht
derjenige
bist,
der
ihn
mir
bezahlt...
Oyeme
chapi
sin
suerte
Hör
mir
zu,
glückloser
Typ,
Que
tengo
que
hacer
para
que
tu
me
sueltes
Was
muss
ich
tun,
damit
du
mich
loslässt?
Yo
no
tengo
culpa
de
tu
mala
suerte
Ich
bin
nicht
schuld
an
deinem
Pech
Con
mi
vida
es
mucho
más
que
suficiente
Mit
meinem
Leben
ist
es
mehr
als
genug
Yo
no
tengo
tiempo
para
estupideces
Ich
habe
keine
Zeit
für
Dummheiten
Estoy
en
otro
nivel
Ich
bin
auf
einem
anderen
Level
Estoy
disfrutando
de
todo
lo
que
yo
anhelaba
tener
Ich
genieße
alles,
was
ich
mir
immer
gewünscht
habe
Y
se
siente
la
envidia,
conmigo
apechada
por
que
progrese
Und
man
spürt
den
Neid,
er
hängt
an
mir,
weil
ich
vorangekommen
bin
Empezaste
primero
(ha...)
Du
hast
zuerst
angefangen
(ha...)
Pero
yo
te
pase...
Aber
ich
habe
dich
überholt...
Yo
no
me
apeo
de
un
maldito
avion
Ich
steige
aus
keinem
verdammten
Flugzeug
Salgo
to'
lo
dia
en
la
television
Ich
bin
jeden
Tag
im
Fernsehen
Ahora
soy
ejemplo
de
superación
Jetzt
bin
ich
ein
Beispiel
für
Überwindung
Te
subió
la
presion...
Dein
Blutdruck
ist
gestiegen...
Cuando
me
viste
que
compre
la
perra
blanca
Als
du
gesehen
hast,
dass
ich
mir
die
weiße
Schlampe
gekauft
habe
Te
tengo
mirando
luego
desde
la
banca
Ich
lasse
dich
von
der
Bank
aus
zuschauen
Ustedes
llenita
de
odio
y
yo
con
la
grasa
(aah)
Ihr
voller
Hass
und
ich
mit
dem
Fett
(aah)
Estoy
haciendo
una
gira
exitosa
y
tu
Ich
mache
eine
erfolgreiche
Tour
und
du
acostada
en
tu
casa
(tu
acota'
en
tu
casa)
liegst
zu
Hause
in
deinem
Bett
(du
liegst
in
deinem
Bett)
Por
eso
a
la
M
de
ustedes
nunca
le
eh
parado
Deshalb
habe
ich
eurem
Mist
nie
Beachtung
geschenkt
Feliz
por
que
yo
no
soy
yo
sola,
Glücklich,
weil
ich
nicht
alleine
bin,
to
el
mundo
en
mi
cora
ya'
esta
coronao'...(coro)
alle
in
meinem
Kreis
sind
schon
gekrönt...(Chorus)
Que
si
me
puse
muy
grande
el
culon,
mastica
y
traga
(traga)
Dass,
wenn
ich
mir
einen
sehr
großen
Hintern
gemacht
habe,
kaue
und
schlucke
(schlucke)
que
no
eres
tu
quien
me
lo
paga
(paga)
dass
du
nicht
derjenige
bist,
der
ihn
mir
bezahlt
(bezahlt)
Que
cual
eh'
el
año
de
mi
maquinon,
Welches
Baujahr
mein
Schlitten
hat,
mastica
y
traga
(traga)
kaue
und
schlucke
(schlucke)
que
no
eres
tu
quien
me
los
paga
(paga)
dass
du
nicht
derjenige
bist,
der
ihn
mir
bezahlt
(bezahlt)
Que
si
me
puse
muy
grande
el
culon,
mastica
y
traga
(traga)
Dass,
wenn
ich
mir
einen
sehr
großen
Hintern
gemacht
habe,
kaue
und
schlucke
(schlucke)
que
no
eres
tu
quien
me
lo
paga
dass
du
nicht
derjenige
bist,
der
ihn
mir
bezahlt
Que
cual
eh'
el
año
de
mi
maquinon,
Welches
Baujahr
mein
Schlitten
hat,
mastica
y
traga
(traga)
kaue
und
schlucke
(schlucke)
que
no
eres
tu
quien
me
los
paga
(paga)...
dass
du
nicht
derjenige
bist,
der
ihn
mir
bezahlt
(bezahlt)...
Soy
bendecida,
muy
bendecida
Ich
bin
gesegnet,
sehr
gesegnet
Siempre
lo
sabia
que
un
dia
llegaria
lo
que
tanto
a
Dios
le
pedia
Ich
wusste
immer,
dass
eines
Tages
das
kommen
würde,
worum
ich
Gott
so
sehr
gebeten
habe
Tengo
to'
la
estrategias,
no
camú
siempre
regia
Ich
habe
alle
Strategien,
kein
Getue,
immer
königlich
En
mi
coro
mujere
vacanas,
lo
cuero'
chismosos
me
dan
alergia.
In
meinem
Kreis
sind
tolle
Frauen,
die
Klatschbasen,
die
geben
mir
Allergie.
Luis
vuitton,
valenciaga,
versace
Louis
Vuitton,
Balenciaga,
Versace
la
cartera
todita
de
gucci
die
Taschen
alle
von
Gucci
y
aquí
no
vengas
con
tu
mariachi
und
komm
mir
hier
nicht
mit
deinen
Mariachi
que
tu
nunca
te
acuestas
chipinchi
denn
du
gehst
nie
billig
schlafen
Hablan
mierda
ami
espalda
Sie
reden
Scheiße
hinter
meinem
Rücken
pero
si
me
ven
en
la
calle,
se
quedan
cayados
aber
wenn
sie
mich
auf
der
Straße
sehen,
bleiben
sie
still
yo
no
pierdo
mi
tiempo
con
nadie
ich
verschwende
meine
Zeit
mit
niemandem
menos
con
mujeres,
menos
que
no
son
de
nah...
am
wenigsten
mit
Frauen,
und
noch
weniger,
wenn
sie
nichts
taugen...
Yo
se
por
que
me
tiran
Ich
weiß,
warum
sie
auf
mich
schießen
por
que
mi
funda
esta
llena
y
la
tuya
siempre
esta
vacia
weil
meine
Tasche
voll
ist
und
deine
immer
leer
y
con
mis
mujeres
salimos
de
noche
y
llegamos
de
día
und
mit
meinen
Frauen
gehen
wir
nachts
aus
und
kommen
tagsüber
an
tengo
lo
mio
y
no
cuento
con
nadie
para
hacer
mi
avería
ich
habe
mein
eigenes
und
verlasse
mich
auf
niemanden,
um
meine
Sachen
zu
machen
Yey,
yeeh...
Yey,
yeeh...
La
insuperable
Die
Unübertreffliche
la
mami
del
swagger
die
Mami
des
Swaggers
Dimelo
Toxic
crow
Sag
es
mir,
Toxic
Crow
La
maquina
de
cotorra
Die
Klatschmaul-Maschine
Flow
records,
la
compañia
del
dinero
Flow
Records,
die
Geldfirma
Dimelo
Damion
Sag
es
mir,
Damion
Danni
otro
rollo
Danni,
eine
andere
Geschichte
La
sombra...
Der
Schatten...
Dimelo
ga
jumboo
(ha)
Sag
es
mir,
Ga
Jumboo
(ha)
Estoy
es
para
que
respeten
Ich
bin
hier,
damit
ihr
Respekt
habt
Y
sepan
divir
los
niveles
(ah)
Und
wisst,
wie
man
die
Ebenen
unterscheidet
(ah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Rodriguez Vicente, Dilone Castillo Samuel Wilfredo, Perez Odalis, Alexander Saul Vasquez Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.