La Joaqui - Cuantas Veces - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Joaqui - Cuantas Veces




Cuantas Veces
Сколько раз
¿Cuántas veces me morí, para qué te sientas vivo?
Сколько раз я умирала, чтобы ты чувствовал себя живым?
¿Cuántas veces competí, por un puesto en tu vida, nene?
Сколько раз я боролась за место в твоей жизни, милый?
¿Cuántas veces fui feliz, abrazándote en el frío?
Сколько раз я была счастлива, обнимая тебя в холоде?
¿Cuántas veces sonreí, sintiéndote adentro mío?
Сколько раз я улыбалась, чувствуя тебя внутри себя?
Solo dios sabe cuánto te quiero, que sin vos me muero
Только Бог знает, как сильно я тебя люблю, что без тебя я умру
Elegiste tu odio, antes que mi amor
Ты выбрала свою ненависть, а не мою любовь
¿Cómo empiezo de nuevo, después de este duelo que quebró mi alma, mi vida y mi voz?
Как мне начать заново после этой скорби, которая сломала мою душу, мою жизнь и мой голос?
¿Cómo salir de este infierno qué quema por dentro, atrás dónde todo dolió?
Как выбраться из этого ада, который горит внутри, где все болело?
Y no me deja olvidar lo qué prendió fuego, mi cielo con vos
И не дает мне забыть то, что подожгло огнем, мое небо с тобой
¿Cuántas veces me morí, para qué te sientas vivo?
Сколько раз я умирала, чтобы ты чувствовал себя живым?
¿Cuántas veces competí, por un puesto en tu vida, nene?
Сколько раз я боролась за место в твоей жизни, милый?
¿Cuántas veces fui feliz, abrazándote en el frío?
Сколько раз я была счастлива, обнимая тебя в холоде?
¿Cuántas veces sonreí, sintiéndote adentro mío, nene?
Сколько раз я улыбалась, чувствуя тебя внутри себя, милый?
Hiciste de mi ruina una auténtica obra de arte
Ты превратила мои руины в настоящее произведение искусства
después de tantas muertes
Да, после стольких смертей
Me volví tan fuerte, después de vos mi amor, soy inmortal
Я стала такой сильной, после тебя, моя любовь, я бессмертна
Yo voy a remar allá, hasta esa piedra
Я буду грести туда, к тому камню
A guerra con vos, siempre
На вечную войну с тобой
¿Cuántas veces me morí, para qué te sientas vivo?
Сколько раз я умирала, чтобы ты чувствовал себя живым?
¿Cuántas veces competí, por un puesto en tu vida, nene?
Сколько раз я боролась за место в твоей жизни, милый?
¿Cuántas veces fui feliz, abrazándote en el frío?
Сколько раз я была счастлива, обнимая тебя в холоде?
¿Cuántas veces sonreí, sintiéndote adentro mío, nene?
Сколько раз я улыбалась, чувствуя тебя внутри себя, милый?






Attention! Feel free to leave feedback.