This is a story of a little sad girl who made something out of nothing in a sad world.
Dies ist die Geschichte eines kleinen traurigen Jungen, der aus dem Nichts etwas in einer traurigen Welt gemacht hat.
Papi mowed lawns just enough to get by, It's okay my little mija he would say when she would cry.
Papi mähte Rasen, gerade genug, um über die Runden zu kommen. Es ist okay, mein kleiner Mijo, sagte er, wenn er weinte.
Mommy couldn't care she was pregnant all the time so mija had to be a women she was only nine.
Mami konnte sich nicht kümmern, sie war die ganze Zeit schwanger, also musste Mijo ein Mann sein, er war erst neun.
Raising on her sisters hail Mary, she would pray.
Er zog seine Schwestern groß und betete zu Maria.
In and out of different schools fighting every other day, and her homegirls were busy having three or four babies so wic could pay the rent.
In und aus verschiedenen Schulen, jeden zweiten Tag kämpfend, und seine Freundinnen waren damit beschäftigt, drei oder vier Babys zu bekommen, damit Wic die Miete bezahlen konnte.
But mija was different, the life they were living just really didn't make no sense.
Aber Mijo war anders, das Leben, das sie führten, machte einfach keinen Sinn.
Cause deep in the valley they say there are pockets, in night you should never go.
Denn tief im Tal, sagen sie, gibt es Gegenden, in die man nachts niemals gehen sollte.
But for mija this was a place called home, cause it's all that she's ever known.
Aber für Mijo war dies ein Ort, den er Zuhause nannte, denn es ist alles, was er je gekannt hat.
Sad girl, don't ever feel alone, I sing you this song.
Trauriger Junge, fühl dich niemals allein, ich singe dir dieses Lied.
Sad girl, I know these streets are mean, hang on to your dreams.
Trauriger Junge, ich weiß, diese Straßen sind gemein, halte an deinen Träumen fest.
Sad girl, don't cry just dry your eyes, go on live your life.
Trauriger Junge, weine nicht, trockne einfach deine Augen, lebe dein Leben weiter.
Sad girl, don't worry hold your head up high.
Trauriger Junge, mach dir keine Sorgen, halte deinen Kopf hoch.
Nothing don't change, growing up and being poor, wondering if you'll ever be rich and seeing more than broken down cars, and beyond the gang zones, and broken shattered windows looking into broken homes.
Nichts ändert sich, aufwachsen und arm sein, sich fragen, ob man jemals reich sein wird und mehr sehen wird als kaputte Autos und jenseits der Gang-Zonen, und zerbrochene, zersplitterte Fenster, die in zerbrochene Häuser blicken.
But mija was a rose and she knew it from the start, and she had a voice cause she was speaking from the heart.
Aber Mijo war eine Rose, und er wusste es von Anfang an, und er hatte eine Stimme, weil er aus dem Herzen sprach.
She dropped out of school to make this music dream real, through the corny girl groups and all the shady deals.
Er brach die Schule ab, um diesen Musiktraum wahr werden zu lassen, durch die kitschigen Mädchengruppen und all die zwielichtigen Deals.
Cause it's hard to be a sad girl in a man's world with a big booty and brains. And I gotta stay strong, represent where I'm from and be proud of my family name.
Denn es ist schwer, ein trauriger Junge in einer Männerwelt zu sein, mit einem großen Hintern und Verstand. Und ich muss stark bleiben, repräsentieren, woher ich komme, und stolz auf meinen Familiennamen sein.
Cause deep in the valley they say there are pockets, in night you should never go. But for me this is a place that I call home, cause it's all that I've ever known.
Denn tief im Tal, sagen sie, gibt es Gegenden, in die man nachts niemals gehen sollte. Aber für mich ist dies ein Ort, den ich Zuhause nenne, denn es ist alles, was ich je gekannt habe.
Sad girl, don't ever feel alone, I sing you this song.
Trauriger Junge, fühl dich niemals allein, ich singe dir dieses Lied.
Sad girl, I know these streets are mean, hang on to your dreams.
Trauriger Junge, ich weiß, diese Straßen sind gemein, halte an deinen Träumen fest.
Sad girl, don't cry just dry your eyes, go on live your life.
Trauriger Junge, weine nicht, trockne einfach deine Augen, lebe dein Leben weiter.
Sad girl, don't worry hold your head up high. (Just hold it up mija)
Trauriger Junge, mach dir keine Sorgen, halte deinen Kopf hoch. (Halt ihn einfach hoch, Mijo)
SADGIRL.
TRAURIGER JUNGE.
(Prayer In Spanish)
(Gebet auf Spanisch)
Sad girl, don't ever feel alone, I sing you this song.
Trauriger Junge, fühl dich niemals allein, ich singe dir dieses Lied.
Sad girl, I know these streets are mean, hang on to your dreams.
Trauriger Junge, ich weiß, diese Straßen sind gemein, halte an deinen Träumen fest.
Sad girl, don't cry just dry your eyes, go on live your life.
Trauriger Junge, weine nicht, trockne einfach deine Augen, lebe dein Leben weiter.
Sad girl, don't worry hold your head up high. (Just hold it up mija)
Trauriger Junge, mach dir keine Sorgen, halte deinen Kopf hoch. (Halt ihn einfach hoch, Mijo)
Sad girl, don't ever feel alone, I sing you this song.
Trauriger Junge, fühl dich niemals allein, ich singe dir dieses Lied.
Sad girl, I know these streets are mean, hang on to your dreams.
Trauriger Junge, ich weiß, diese Straßen sind gemein, halte an deinen Träumen fest.
Sad girl, don't cry just dry your eyes, go on live your life.
Trauriger Junge, weine nicht, trockne einfach deine Augen, lebe dein Leben weiter.
Sad girl, don't worry hold your head up high. (Just hold it up mija)
Trauriger Junge, mach dir keine Sorgen, halte deinen Kopf hoch. (Halt ihn einfach hoch, Mijo)
Sad girl, don't ever feel alone, I sing you this song.
Trauriger Junge, fühl dich niemals allein, ich singe dir dieses Lied.