Lyrics and translation La La Love You - La Canción del Verano
La Canción del Verano
Песня лета
La
canción
del
verano
Песня
лета
Que
en
mi
cabeza
se
repite,
una
y
otra
vez
Неотступно
крутится
в
голове
Y
sé
que
me
está
matando
И
я
знаю,
она
меня
убивает
Pero
no
puedo
evitarlo
Но
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать
La
canción
del
verano
Песня
лета
Que
cada
día
me
castiga,
una
y
otra
vez
Каждый
день
как
наказание
Y
no
consigo
quitarme
Я
не
могу
избавиться
La
puta
canción
del
verano
От
этой
чертовой
песни
лета
Y
otra
vez,
24
de
junio,
empieza
el
verano
y
me
acuerdo
de
ti
И
вот
снова,
24
июня,
начинается
лето,
и
я
вспоминаю
о
тебе
Y
la
noche
más
corta
del
año
se
me
hace
muy
larga,
si
no
estás
aquí
И
самая
короткая
ночь
в
году
кажется
такой
долгой,
когда
тебя
нет
рядом
Y
sentado,
mirando
la
hoguera,
viendo
cómo
mi
mundo
se
quema
И
сидя
у
костра,
я
смотрю,
как
сгорает
мой
мир
Aquí
sigo
amando
y
odiando
Вот
и
всё,
продолжаю
любить
и
ненавидеть
La
canción
del
verano
Песня
лета
Que
cada
frase,
cada
verso,
me
recuerda
a
ti
Каждая
фраза,
каждый
куплет
напоминает
о
тебе
A
todos
aquellos
días
О
тех
днях
Que
la
escuchaba
a
tu
lado
Когда
мы
слушали
её
вместе
Y
ahora
que
todo
ha
cambiado
И
теперь,
когда
всё
изменилось
Es
cada
nota
una
derrota
muy
dentro
de
mí
Каждая
нота
- это
поражение
Y
tengo
que
soportarlo
С
которым
я
вынужден
мириться
Cada
maldito
verano
Каждое
проклятое
лето
Y
otra
vez,
24
de
junio,
empieza
el
verano
y
me
acuerdo
de
ti
И
вот
снова,
24
июня,
начинается
лето,
и
я
вспоминаю
о
тебе
Y,
esta
noche,
serás
mi
coartada
para
irme
a
la
cama
a
quererme
morir
И
в
эту
ночь
ты
станешь
моим
оправданием,
чтобы
лечь
в
постель
и
умереть
Y
tumbado,
yo
solo,
en
la
almohada
И
лёжа
один,
на
подушке
Como
siempre,
montándome
el
drama
Как
всегда,
драматизируя
Aún
te
sigo
esperando
y
tocando
Я
всё
ещё
жду
и
зову
тебя
Y
otra
vez,
24
de
junio,
empieza
el
verano
y
me
acuerdo
de
ti
И
вот
снова,
24
июня,
начинается
лето,
и
я
вспоминаю
о
тебе
Y
la
noche
más
corta
del
año
se
me
hace
muy
larga,
si
no
estás
aquí
И
самая
короткая
ночь
в
году
кажется
такой
долгой,
когда
тебя
нет
рядом
Porque
tú
eres
esa
melodía
que
nunca
se
olvida
y
te
quiero
pedir
Потому
что
ты
та
мелодия,
которую
невозможно
забыть,
и
я
хочу
попросить
Que
me
permitas,
si
eres
tan
amable,
el
placer
culpable
de
sufrir
por
ti
Если
ты
так
добра,
позволь
мне
и
дальше
предаваться
виновному
удовольствию
страдать
по
тебе
Porque
sé
que,
aunque
tú
me
quisiste
Потому
что
я
знаю,
что
хотя
ты
когда-то
меня
любила
Ahora
nada
me
suena
más
triste
Сейчас
ничего
не
звучит
печальнее
Que
el
recuerdo
del
año
que
fuiste
Чем
воспоминание
о
том
годе,
когда
ты
была
Mi
canción
del
verano
Моей
песней
лета
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Merino Velasco, Roberto Carlos Castrillo Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.