La Ley - Deuxime fois - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation La Ley - Deuxime fois




Deuxime fois
Second Time
Si je cale
If I fall
Droit vers ma profonde souffrance
Straight to my profound suffering
Si je nage
If I swim
Dans un grand verre qui est vide
In a large glass that is empty
Remarque bien la solitude de ma pièce
Notice the solitude of my room
Tu sentiras mes forts soupcons de detresse
You will feel my strong suspicions of distress
Alors laisse jaillir cette chute d'angoise de ma bouteille
So let flow this torrent of anguish from my bottle
Car avant de mourir vaut mieux
Because before dying it is better
Souffrir une deuxième fois
To suffer a second time
Si je croise
If I cross
Les doigts sur cette pénurie
Fingers on this shortage
Regarde bien les larmes qui coulent de mon visage
Look closely at the tears that flow from my face
Tu sentiras soudain le parfum de mon courage
You will suddenly feel the scent of my courage
Et si cette chute d'angoise me condamne pour toujours
And if this torrent of anguish condemns me forever
Bien avant de mourir faudra
Long before dying it will be necessary
Souffrir un deuxième fois
To suffer a second time
Remarque bien la solitude de ma pièce
Notice the solitude of my room
Tu sentiras mes forts soupcons de detresse
You will feel my strong suspicions of distress
Alors laisse jaillir cette chute d'angoise de ma bouteille
So let flow this torrent of anguish from my bottle
Bien avant de mourir faudra
Long before dying it will be necessary
Souffrir un deuxième fois
To suffer a second time
Deuxième fois
Second time
Deuxième fois
Second time





Writer(s): Alberto Cuevas Olmedo, Rodrigo Aboitiz Dominguez


Attention! Feel free to leave feedback.