Lyrics and translation La Ley - Deuxime fois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Droit
vers
ma
profonde
souffrance
Прямо
в
свою
глубокую
страдание,
Dans
un
grand
verre
qui
est
vide
В
большом
пустом
стакане,
Remarque
bien
la
solitude
de
ma
pièce
Заметь
одиночество
моей
комнаты,
Tu
sentiras
mes
forts
soupcons
de
detresse
Ты
почувствуешь
мои
сильные
подозрения
о
бедствии,
Alors
laisse
jaillir
cette
chute
d'angoise
de
ma
bouteille
Тогда
позволь
хлынуть
этому
потоку
тревоги
из
моей
бутылки,
Car
avant
de
mourir
vaut
mieux
Ведь
прежде
чем
умереть,
лучше
Souffrir
une
deuxième
fois
Пострадать
второй
раз.
Si
je
croise
Если
я
скрещиваю
Les
doigts
sur
cette
pénurie
Пальцы
на
этой
нехватке,
Regarde
bien
les
larmes
qui
coulent
de
mon
visage
Посмотри
на
слезы,
текущие
по
моему
лицу,
Tu
sentiras
soudain
le
parfum
de
mon
courage
Ты
вдруг
почувствуешь
аромат
моей
смелости,
Et
si
cette
chute
d'angoise
me
condamne
pour
toujours
И
если
этот
поток
тревоги
обречет
меня
навсегда,
Bien
avant
de
mourir
faudra
Задолго
до
смерти
придется
Souffrir
un
deuxième
fois
Пострадать
второй
раз.
Remarque
bien
la
solitude
de
ma
pièce
Заметь
одиночество
моей
комнаты,
Tu
sentiras
mes
forts
soupcons
de
detresse
Ты
почувствуешь
мои
сильные
подозрения
о
бедствии,
Alors
laisse
jaillir
cette
chute
d'angoise
de
ma
bouteille
Тогда
позволь
хлынуть
этому
потоку
тревоги
из
моей
бутылки,
Bien
avant
de
mourir
faudra
Задолго
до
смерти
придется
Souffrir
un
deuxième
fois
Пострадать
второй
раз.
Deuxième
fois
Второй
раз.
Deuxième
fois
Второй
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Cuevas Olmedo, Rodrigo Aboitiz Dominguez
Attention! Feel free to leave feedback.