Lyrics and translation La Ley - Fausto
Negociaría
mi
alma
por
tenerte
cerca
y
darte
mi
eternidad
Я
бы
торговал
своей
душой,
чтобы
иметь
тебя
рядом
и
дать
тебе
мою
вечность.
Hace
océanos
de
tiempo
y
deseo
que
intento
encontrarte
Это
океаны
времени,
и
я
хочу,
чтобы
я
попытался
найти
тебя.
Te
vislumbro
como
luz
clandestina
y
te
borras
al
instante
Я
вижу
тебя,
как
подпольный
свет,
и
ты
мгновенно
стираешься.
Moriría
por
gustar
de
tu
boca
el
sabor
embriagante
Я
бы
умер,
чтобы
понравиться
твоему
пьянящему
вкусу
во
рту.
Y
dejar
que
mi
rocío
te
aliente
a
querer
esclavizarte
И
пусть
моя
роса
побудит
тебя
хотеть
поработить
тебя.
Negociaría
mi
alma
por
tenerte
cerca
y
darte
mi
eternidad
Я
бы
торговал
своей
душой,
чтобы
иметь
тебя
рядом
и
дать
тебе
мою
вечность.
Dibujaría
con
labios
candentes
el
río
que
desemboca
en
ti
Я
бы
нарисовал
горячими
губами
реку,
впадающую
в
тебя.
Mordería
esa
fruta
prohibida
para
dejar
mi
sabor
en
ti
Я
бы
откусил
этот
запретный
плод,
чтобы
оставить
свой
вкус
на
тебе.
Sufriría
por
gustar
en
tu
boca
ese
calor
agonizante
Я
бы
страдал
от
того,
что
любил
во
рту
эту
мучительную
жару.
Dejaría
mis
dos
manos
ardientes
derretirse
dentro
de
ti
Я
бы
позволил
своим
огненным
рукам
растаять
внутри
тебя.
Escalaría
tus
montañas
maternas
para
probar
sus
dulces
cimas
Я
бы
поднялся
на
твои
материнские
горы,
чтобы
попробовать
их
сладкие
вершины,
Negociaría
mi
alma
por
tenerte
cerca
y
darte
mi
eternidad
Я
бы
торговал
своей
душой,
чтобы
иметь
тебя
рядом
и
дать
тебе
мою
вечность.
Negociaría
mi
alma
por
tenerte
cerca
y
darte
mi
eternidad
Я
бы
торговал
своей
душой,
чтобы
иметь
тебя
рядом
и
дать
тебе
мою
вечность.
Treat
me
like
a
vision
Лечи
меня,
как
видение,
Treat
me
like
a
vision
Лечи
меня,
как
видение,
Hace
océanos
de
tiempo
y
deseo
que
intento
encontrarte
Это
океаны
времени,
и
я
хочу,
чтобы
я
попытался
найти
тебя.
Te
vislumbro
como
luz
clandestina
y
te
borras
al
instante
Я
вижу
тебя,
как
подпольный
свет,
и
ты
мгновенно
стираешься.
Sólo
quiero
esclavizarte
Я
просто
хочу
поработить
тебя.
Y
te
borras
al
instante
И
ты
мгновенно
стираешься.
Esa
que
ves
es
él,
ese
que
ves
es
ella
То,
что
ты
видишь,
это
он,
то,
что
ты
видишь,
это
она.
Esa
que
ves
es
él,
ese
que
ves
es
ella
То,
что
ты
видишь,
это
он,
то,
что
ты
видишь,
это
она.
Negociaría
mi
alma
por
tenerte
cerca
Я
бы
торговал
своей
душой,
чтобы
иметь
тебя
рядом.
Negociaría
mi
alma
por
tenerte
cerca
Я
бы
торговал
своей
душой,
чтобы
иметь
тебя
рядом.
Negociaría
mi
alma
por
tenerte
cerca
Я
бы
торговал
своей
душой,
чтобы
иметь
тебя
рядом.
Negociaría
mi
alma
por
tenerte
cerca
Я
бы
торговал
своей
душой,
чтобы
иметь
тебя
рядом.
Negociaría
mi
alma
por
tenerte
cerca
Я
бы
торговал
своей
душой,
чтобы
иметь
тебя
рядом.
Negociaría
mi
alma
por
tenerte
cerca
Я
бы
торговал
своей
душой,
чтобы
иметь
тебя
рядом.
Negociaría
mi
alma
por
tenerte
cerca
Я
бы
торговал
своей
душой,
чтобы
иметь
тебя
рядом.
Negociaría
mi
alma
por
tenerte
cerca
Я
бы
торговал
своей
душой,
чтобы
иметь
тебя
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claveria Andrade Mauricio Hernan, Cuevas-olmedo Luis Alberto, Frugone Poblete Pedro, Rojas Barlaro Luciano Andres, Aboitiz Dominguez Rodrigo Ignacio
Attention! Feel free to leave feedback.