La Ley - Más allá - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Ley - Más allá




Más allá
За пределами
Tengo ganas de gritar
Мне хочется кричать,
Y mi boca está cerrada
Но мой рот закрыт.
No tenía nada que ocultar
Мне нечего было скрывать,
Y nadie me ocultaba nada
И никто ничего от меня не скрывал.
Hay algo más o algo menos
Есть что-то больше или меньше,
Me da igual, lo malo, bueno
Мне все равно. Плохое и хорошее.
Dejar morir, dejar vivir
Дать умереть, дать жить,
Estoy hundiéndome en la oscuridad del mar
Я тону в темноте моря.
Aquí no hay aire, pero al fin podré llegar
Здесь нет воздуха, но в конце концов я достигну цели.
Más allá
За пределами
Espera un sol que me llevará, sin temer volar
Меня ждет солнце, которое унесет меня, которое не боится летать,
Donde un sueño es realidad
Где мечта становится реальностью.
Más allá
За пределами
Podré mentirle a mi corazón, sin tener razón
Я могу лгать своему сердцу, не имея на то причин.
Más allá, no miente la verdad
За пределами, правда не лжет.
Tengo ganas de brillar
Мне хочется сиять,
Y mi luz está apagada
Но мой свет потух.
No tenía nadie a quien culpar
Мне некого было винить,
Y nadie culpabilizaba
И никто не винил.
Hay algo más o algo menos
Есть что-то больше или меньше,
Me da igual, si más o menos
Мне все равно, больше ли, меньше ли.
Dejé morir, dejé vivir
Я дал умереть, дал жить,
Estoy hundiéndome en la oscuridad del mar
Я тону в темноте моря.
Aquí no hay aire, pero al fin podré llegar
Здесь нет воздуха, но в конце концов я достигну цели.
Más allá
За пределами
Espera un sol que me llevará, sin temer volar
Меня ждет солнце, которое унесет меня, которое не боится летать,
Donde un sueño es realidad
Где мечта становится реальностью.
Más allá
За пределами
Podré mentirle a mi corazón, sin tener razón
Я могу лгать своему сердцу, не имея на то причин.
Más allá, no miente la verdad
За пределами, правда не лжет.
De manos
Из рук
Del viento
Ветра
Comparte la razón
Поделись смыслом
En cada
В каждый
Momento
Момент
Que el tiempo desdeño
Который я презираю
Vientos, desde el más allá
Ветры, из-за пределов
Despierta el sol que me llevará, sin temer volar
Разбуди солнце, которое унесет меня, которое не боится летать,
Donde un sueño es realidad
Где мечта становится реальностью.
Más allá
За пределами
Podré decirle a mi corazón, sin tener razón
Я могу сказать своему сердцу, не имея на то причин.
Más allá, no miente la verdad
За пределами, правда не лжет.





Writer(s): Child Desmond, Cuevas-olmedo Luis Alberto


Attention! Feel free to leave feedback.