La Ley - Más allá - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Ley - Más allá - Remastered




Más allá - Remastered
За гранью - Remastered
Tengo ganas de gritar
Хочу кричать,
Y mi boca está cerrada
Но мой рот закрыт.
No tenía nada que ocultar
Мне нечего было скрывать,
Y nadie me ocultaba nada
И никто ничего не скрывал от меня.
Hay algo más o algo menos
Есть что-то большее или меньшее,
Me da igual lo mal, lo bueno
Мне всё равно, плохое, хорошее,
Dejar morir, dejar vivir
Дать умереть, дать жить.
Estoy hundiéndome en la oscuridad del mar
Я тону в морской темноте,
Aquí no hay aire pero al fin podré llegar
Здесь нет воздуха, но наконец я смогу достичь
Más allá...
За грани...
Espero un sol que me llevará sin temer volar,
Жду солнца, которое унесёт меня, не боясь летать,
Donde un sueño es realidad
Туда, где мечта реальность,
Más allá...
За грани...
Podré mentirle a mi corazón sin tener razón
Смогу солгать своему сердцу, не имея на то права,
Más allá no miente la verdad
За гранью правда не лжёт.
Tengo ganas de brillar
Хочу сиять,
Y mi luz está apagada
Но мой свет погас.
No tenía a nadie a quien culpar
Мне некого было винить,
Y nadie culpabilizaba
И никто не винил меня.
Hay algo más o algo menos
Есть что-то большее или меньшее,
Me da igual sin más ni menos
Мне всё равно, без лишних слов,
Dejé morir, dejé vivir
Я дал умереть, я дал жить.
Estoy hundiéndome en la oscuridad del mar
Я тону в морской темноте,
Aquí no hay aire pero al fin podré llegar
Здесь нет воздуха, но наконец я смогу достичь
Más allá...
За грани...
Espero un sol que me llevará sin temer volar
Жду солнца, которое унесёт меня, не боясь летать,
Donde un sueño es realidad
Туда, где мечта реальность,
Más allá...
За грани...
Podré mentirle a mi corazón sin tener razón
Смогу солгать своему сердцу, не имея на то права,
Más allá no miente la verdad
За гранью правда не лжёт.
Hermanos del viento comparten la razón
Братья ветра разделяют истину,
En cada momento que el tiempo desdeñó
В каждый миг, которым время пренебрегло,
Vientos desde el más allá
Ветры из-за грани.
Despierta el sol que me llevará sin temer volar
Пробуждается солнце, которое унесёт меня, не боясь летать,
Donde un sueño es realidad
Туда, где мечта реальность,
Más allá...
За грани...
Podré decirle a mi corazón sin tener razón
Смогу сказать своему сердцу, не имея на то права,
Más allá no miente la verdad
За гранью правда не лжёт.





Writer(s): Child Desmond, Cuevas-olmedo Luis Alberto


Attention! Feel free to leave feedback.