La Ley - Más allá - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Ley - Más allá - Remastered




Tengo ganas de gritar
Мне хочется кричать.
Y mi boca está cerrada
И мой рот закрыт.
No tenía nada que ocultar
Мне нечего было скрывать.
Y nadie me ocultaba nada
И никто ничего не скрывал от меня.
Hay algo más o algo menos
Есть что-то больше или что-то меньше
Me da igual lo mal, lo bueno
Мне все равно, что плохо, что хорошо.
Dejar morir, dejar vivir
Пусть умирают, пусть живут.
Estoy hundiéndome en la oscuridad del mar
Я погружаюсь во тьму моря,
Aquí no hay aire pero al fin podré llegar
Здесь нет воздуха, но я наконец-то смогу добраться до него.
Más allá...
Дальше...
Espero un sol que me llevará sin temer volar,
Я жду солнца, которое унесет меня, не боясь летать.,
Donde un sueño es realidad
Где мечта-реальность.
Más allá...
Дальше...
Podré mentirle a mi corazón sin tener razón
Я смогу лгать своему сердцу без причины.
Más allá no miente la verdad
За пределами не лжет правда
Tengo ganas de brillar
Мне хочется сиять.
Y mi luz está apagada
И мой свет погас.
No tenía a nadie a quien culpar
Мне было некого винить.
Y nadie culpabilizaba
И никто не виноват.
Hay algo más o algo menos
Есть что-то больше или что-то меньше
Me da igual sin más ni menos
Мне все равно, ни больше, ни меньше.
Dejé morir, dejé vivir
Я позволил умереть, я позволил жить.
Estoy hundiéndome en la oscuridad del mar
Я погружаюсь во тьму моря,
Aquí no hay aire pero al fin podré llegar
Здесь нет воздуха, но я наконец-то смогу добраться до него.
Más allá...
Дальше...
Espero un sol que me llevará sin temer volar
Я жду солнца, которое унесет меня, не боясь летать.
Donde un sueño es realidad
Где мечта-реальность.
Más allá...
Дальше...
Podré mentirle a mi corazón sin tener razón
Я смогу лгать своему сердцу без причины.
Más allá no miente la verdad
За пределами не лжет правда
Hermanos del viento comparten la razón
Братья ветра разделяют причину
En cada momento que el tiempo desdeñó
В каждый момент, когда время презирало
Vientos desde el más allá
Ветры из загробной жизни
Despierta el sol que me llevará sin temer volar
Проснись солнце, которое унесет меня, не боясь летать.
Donde un sueño es realidad
Где мечта-реальность.
Más allá...
Дальше...
Podré decirle a mi corazón sin tener razón
Я могу сказать своему сердцу без причины,
Más allá no miente la verdad
За пределами не лжет правда





Writer(s): Child Desmond, Cuevas-olmedo Luis Alberto


Attention! Feel free to leave feedback.