Lyrics and translation La Ley - Mirate
Mírate,
da
un
paso
atrás
Посмотри
на
себя,
сделай
шаг
назад.
Escucha
el
silencio
los
tiempos
pasar
Слушай
тишину,
времена
проходят.
Mírate,
deja
de
mirar
Посмотри
на
себя,
перестань
смотреть.
Con
ojos
que
nublan
nuestra
realidad
С
глазами,
которые
омрачают
нашу
реальность,
Mírame
sol
y
luz
Посмотри
на
меня
солнце
и
свет.
Miraré,
si
eres
tú
Я
посмотрю,
если
это
ты.
Mírate,
si
vas
a
voltear
Посмотри
на
себя,
если
ты
собираешься
перевернуть
El
rostro
a
la
vida
que
suele
acabar
Лицо
к
жизни,
которая
обычно
заканчивается
Mírate,
si
quieres
sembrar
Посмотри
на
себя,
если
хочешь
посеять.
El
odio
a
las
tierras
de
tu
caridad
Ненависть
к
землям
твоей
милости
Mirame,
sol
y
luz
Посмотри
на
меня,
солнце
и
свет.
Miraré,
si
eres
tú
Я
посмотрю,
если
это
ты.
Vuelve
a
sentir
Снова
почувствовать
Vuelve
a
soñar
Снова
мечтай.
Vuelve
a
gritar
- Снова
закричал
он.
Mírate,
somos
de
verdad
Посмотри
на
себя,
мы
настоящие.
Sin
trapos
ni
ropas
no
hay
mas
que
robar
Нет
тряпок
и
одежды,
нет
ничего,
кроме
кражи.
Mírate,
y
no
olvides
jamás
Посмотри
на
себя
и
никогда
не
забывай.
Si
escupes
al
cielo
te
vas
a
mojar
Если
ты
плюнешь
на
небо,
ты
промокнешь.
Mírame,
sol
y
luz
Посмотри
на
меня,
солнце
и
свет.
Miraré,
si
eres
tú
Я
посмотрю,
если
это
ты.
Vuelve
a
sentir
Снова
почувствовать
Vuelve
a
soñar
Снова
мечтай.
Vuelve
a
gritar
¿qué
vamos
a
lograr?
Снова
кричите,
чего
мы
добьемся?
Dejar
de
pensar
Перестать
думать
Si
es
momento
para
reaccionar
Если
пришло
время
реагировать
No
niegues
nunca
aquello
Никогда
не
отрицай
этого
Que
provenga
de
tu
corazón
Пусть
это
исходит
из
твоего
сердца
Dejar
de
dormir
Перестать
спать
Este
tiempo
es
para
despertar
Это
время,
чтобы
проснуться.
Te
mentiría
si
esto
Я
бы
солгал
тебе,
если
бы
это
Fuera
sólo
una
canción
de
amor
Просто
песня
о
любви.
Mírate,
en
la
oscuridad
Посмотри
на
себя,
в
темноте.
Descubre
la
luz
que
destella
al
final
Откройте
для
себя
свет,
который
мигает
в
конце
Mírate,
y
podrás
olvidar
Посмотри
на
себя,
и
ты
забудешь.
Historias
e
histerias
de
tu
vanidad
Истории
и
истерики
вашего
тщеславия
Mirame,
sol
y
luz
Посмотри
на
меня,
солнце
и
свет.
Mirame,
si
eres
tú
Посмотри
на
меня,
если
это
ты.
Vuelve
a
sentir
Снова
почувствовать
Vuelve
a
soñar
Снова
мечтай.
Vuelve
a
gritar
¿qué
vamos
a
lograr?
Снова
кричите,
чего
мы
добьемся?
Dejar
de
pensar
Перестать
думать
Si
es
momento
para
reaccionar
Если
пришло
время
реагировать
No
niegues
nunca
aquello
Никогда
не
отрицай
этого
Que
provenga
de
tu
corazón
Пусть
это
исходит
из
твоего
сердца
Dejar
de
volar
Перестать
летать
Ya
es
momento
para
aterrizar
Пришло
время
приземлиться
Te
cubriría
a
besos
Я
бы
прикрыл
тебя
поцелуями.
Sin
razón
y
solo
para
amar
Без
причины
и
просто
любить
Dejar
de
dormir
Перестать
спать
Este
tiempo
es
para
despertar
Это
время,
чтобы
проснуться.
Te
mentiría
si
esto
Я
бы
солгал
тебе,
если
бы
это
Fuera
sólo
una
canción
Из
только
песни
Fuera
sólo
una
canción
Из
только
песни
Fuera
sólo
una
canción
de
amor,
oh
Просто
песня
о
любви,
о,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Cuevas, Beto Cuevas
Attention! Feel free to leave feedback.