Lyrics and translation La Ley - Mirate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mírate,
da
un
paso
atrás
Взгляни
на
себя,
сделай
шаг
назад,
Escucha
el
silencio
los
tiempos
pasar
Прислушайся
к
тишине,
к
бегу
времени.
Mírate,
deja
de
mirar
Взгляни
на
себя,
перестань
смотреть
Con
ojos
que
nublan
nuestra
realidad
Глазами,
что
затуманивают
нашу
реальность.
Mírame
sol
y
luz
Посмотри
на
меня,
солнце
и
свет,
Miraré,
si
eres
tú
Я
посмотрю,
если
это
ты.
Mírate,
si
vas
a
voltear
Взгляни
на
себя,
если
ты
собираешься
отвернуться
El
rostro
a
la
vida
que
suele
acabar
Лицом
от
жизни,
которая
имеет
свойство
кончаться.
Mírate,
si
quieres
sembrar
Взгляни
на
себя,
если
хочешь
посеять
El
odio
a
las
tierras
de
tu
caridad
Ненависть
на
землях
твоей
милосердия.
Mirame,
sol
y
luz
Посмотри
на
меня,
солнце
и
свет,
Miraré,
si
eres
tú
Я
посмотрю,
если
это
ты.
Vuelve
a
sentir
Вновь
почувствуй,
Vuelve
a
soñar
Вновь
помечтай,
Vuelve
a
gritar
Вновь
закричи.
Mírate,
somos
de
verdad
Взгляни
на
себя,
мы
настоящие,
Sin
trapos
ni
ropas
no
hay
mas
que
robar
Без
тряпок
и
одежды
больше
нечего
красть.
Mírate,
y
no
olvides
jamás
Взгляни
на
себя
и
никогда
не
забывай:
Si
escupes
al
cielo
te
vas
a
mojar
Если
плюнешь
в
небо,
промокнешь
сама.
Mírame,
sol
y
luz
Посмотри
на
меня,
солнце
и
свет,
Miraré,
si
eres
tú
Я
посмотрю,
если
это
ты.
Vuelve
a
sentir
Вновь
почувствуй,
Vuelve
a
soñar
Вновь
помечтай,
Vuelve
a
gritar
¿qué
vamos
a
lograr?
Вновь
закричи,
чего
мы
добьемся?
Dejar
de
pensar
Перестать
думать,
Si
es
momento
para
reaccionar
Если
настало
время
реагировать.
No
niegues
nunca
aquello
Никогда
не
отрицай
то,
Que
provenga
de
tu
corazón
Что
исходит
из
твоего
сердца.
Dejar
de
dormir
Перестать
спать,
Este
tiempo
es
para
despertar
Это
время
для
пробуждения.
Te
mentiría
si
esto
Я
солгал
бы
тебе,
если
бы
это
Fuera
sólo
una
canción
de
amor
Была
просто
песня
о
любви.
Mírate,
en
la
oscuridad
Взгляни
на
себя
в
темноте,
Descubre
la
luz
que
destella
al
final
Найди
свет,
что
мерцает
в
конце.
Mírate,
y
podrás
olvidar
Взгляни
на
себя,
и
ты
сможешь
забыть
Historias
e
histerias
de
tu
vanidad
Истории
и
истерики
своего
тщеславия.
Mirame,
sol
y
luz
Посмотри
на
меня,
солнце
и
свет,
Mirame,
si
eres
tú
Посмотри
на
меня,
если
это
ты.
Vuelve
a
sentir
Вновь
почувствуй,
Vuelve
a
soñar
Вновь
помечтай,
Vuelve
a
gritar
¿qué
vamos
a
lograr?
Вновь
закричи,
чего
мы
добьемся?
Dejar
de
pensar
Перестать
думать,
Si
es
momento
para
reaccionar
Если
настало
время
реагировать.
No
niegues
nunca
aquello
Никогда
не
отрицай
то,
Que
provenga
de
tu
corazón
Что
исходит
из
твоего
сердца.
Dejar
de
volar
Перестать
летать,
Ya
es
momento
para
aterrizar
Пора
приземлиться.
Te
cubriría
a
besos
Я
бы
осыпал
тебя
поцелуями
Sin
razón
y
solo
para
amar
Без
причины,
просто
чтобы
любить.
Dejar
de
dormir
Перестать
спать,
Este
tiempo
es
para
despertar
Это
время
для
пробуждения.
Te
mentiría
si
esto
Я
солгал
бы
тебе,
если
бы
это
Fuera
sólo
una
canción
Была
просто
песня,
Fuera
sólo
una
canción
Была
просто
песня,
Fuera
sólo
una
canción
de
amor,
oh
Была
просто
песня
о
любви,
о.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Cuevas, Beto Cuevas
Attention! Feel free to leave feedback.