La Ley - Opacidad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Ley - Opacidad




Hay un ángel que cobra los vestigios de riquezas paganas
Есть ангел, который берет на себя остатки языческих богатств
Hay un ángel que sobra en las celestiales filas de la verdad
Есть ангел, который остается в небесных рядах истины
Y si escapas del mal que has implantado hoy
И если ты убегаешь от зла, которое ты имплантировал сегодня,
Ese ángel inventará la forma de inducirte
Этот ангел придумает способ вызвать тебя.
Parte de su carga
Часть вашего груза
Vulnerando tu alma
Уязвляя твою душу.
Hay un ángel que aborda múltiples debilidades humanas
Есть ангел, который обращается к множественным человеческим слабостям
Hay un ángel que sobra en las celestiales filas de la bondad
Есть ангел, который остается в небесных рядах добра
Mas no te salvará engañándote, permitirás
Но это не спасет вас, обманывая вас, вы позволите
Perpetuar cadenas de opacidad
Увековечить цепи непрозрачности
Perpetuar cadenas de ambigüedad
Увековечить цепи двусмысленности
Hay un trueno de poder que alimenta la inconsciencia urbana
Есть гром силы, который питает городское бессознательное
Hay un ángel que estorba en el sentimiento puro de una pasión
Есть ангел, который мешает в чистом чувстве страсти,
Y es la ira del mal que has cultivado hoy
И это гнев зла, который ты культивировал сегодня,
Lo que nutre sus ganas y la forma de inducirte
Что питает ваше желание и как вызвать вас
Parte de su carga
Часть вашего груза
Vulnerando tu alma
Уязвляя твою душу.
Hay un ángel que sobra (hay una ángel que cobra)
Есть ангел, который спасает (есть ангел, который заряжает)
Hay un ángel que aborda (hay un ángel que estorbará)
Есть ангел, который обращается (есть ангел, который будет мешать)
Mas no te salvará engañándote, permitirás
Но это не спасет вас, обманывая вас, вы позволите
Perpetuar cadenas de opacidad
Увековечить цепи непрозрачности
Perpetuar cadenas de ambigüedad
Увековечить цепи двусмысленности
Perpetuar cadenas de opacidad
Увековечить цепи непрозрачности
Perpetuar cadenas de ambigüedad
Увековечить цепи двусмысленности
There's an eye on the corner
- Спросил он, оглядываясь по сторонам.
There's a spy on the corner
- Спросил шпион в углу.
There's an eye on the corner
- Спросил он, оглядываясь по сторонам.
There's a spy on the corner
- Спросил шпион в углу.





Writer(s): Rodrigo Aboitiz, Mauricio Claveria, Luis Cuevas, Pedro Frugone, Luciano Rojas


Attention! Feel free to leave feedback.