Lyrics and translation La Ley - Rompe el muro
Tantos
sueños
sin
lograr
Так
много
несбыточных
мечтаний
Tantas
ideas
sin
contar
Так
много
идей,
не
считая
Cuando
el
universo
Когда
Вселенная
Siempre
está
escuchando
Он
всегда
слушает.
Tanta
dijo
no
Танта
сказала
нет.
Te
conformaste
sin
razón
Ты
согласился
без
причины.
Y
te
encerraste
dentro
de
И
ты
заперся
внутри.
Tus
propios
miedos.
Твои
собственные
страхи.
Tu
palabra
es
la
llave
Твое
слово-ключ.
Que
abre
los
caminos
Который
открывает
пути
Que
te
llevarán
Которые
заберут
тебя.
A
conquistarlo
todo.
Покорить
все.
Rompe
el
muro
entre
los
dos
Разбейте
стену
между
ними
No
te
limites
por
dolor
Не
ограничивайте
себя
болью
Los
brazos
del
planeta
se
abrirán.
Руки
планеты
раскроются.
Rompe
el
muro
entre
los
dos
Разбейте
стену
между
ними
Enfrenta
todo
sin
rencor
Лицом
ко
всему
без
обиды
La
gloria
de
tu
vida
Слава
твоей
жизни
Si
una
puerta
se
cerró
Если
дверь
закрылась,
Y
sientes
la
desilusión
И
ты
чувствуешь
разочарование.
Que
te
lleva
a
ese
lugar
Что
приведет
тебя
в
это
место,
Usa
la
palabra
Используйте
слово
Y
abre
todos
tus
sentidos
И
открой
все
свои
чувства.
Que
te
levarán
hasta
alcanzarlo
Что
они
поднимут
тебя,
пока
не
достигнут
его.
Rompe
el
muro
entre
los
dos
Разбейте
стену
между
ними
No
te
limites
por
dolor
Не
ограничивайте
себя
болью
Los
brazos
del
planeta
Руки
планеты
Se
abrirán.
Они
откроются.
Rompe
el
muro
entre
los
dos
Разбейте
стену
между
ними
Enfrenta
todo
sin
rencor
Лицом
ко
всему
без
обиды
La
gloria
de
tu
vida
Слава
твоей
жизни
Dame
la
Fuerza
Дай
мне
силу,
Para
estar
siempre
junto
a
ti
Чтобы
всегда
быть
рядом
с
тобой.
Dame
la
fuera
Дай
мне
выход.
Para
seguir...
Чтобы
продолжать...
Rompe
el
muro
entre
los
dos
Разбейте
стену
между
ними
No
te
limites
por
dolor
Не
ограничивайте
себя
болью
Los
brazos
del
planeta
Руки
планеты
Se
abrirán.
Они
откроются.
Rompe
el
muro
entre
los
dos
Разбейте
стену
между
ними
Enfrenta
todo
sin
rencor
Лицом
ко
всему
без
обиды
La
gloria
de
tu
vida
Слава
твоей
жизни
Volverá...
volverá.
Он
вернется
...
вернется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JEAN YVES DUCORNET, JEAN YVES GERARD DUCORNET, MAURICIO HERNAN CLAVERIA ANDRADE, PEDRO FRUGONE POBLETTE, MAURICIO HERMAN CLAVERIA ANDRADE, LUIS ALBERTO CUEVAS OLMEDO, DIEGO CUEVAS CASALE
Attention! Feel free to leave feedback.