Lyrics and translation La Ley - Ya no estás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya no estás
Тебя больше нет
Busco
un
momento
perdido
en
el
tiempo
para
encontrarte
Я
ищу
потерянный
во
времени
момент,
чтобы
найти
тебя,
Porque
a
pesar
que
no
estás,
vives
siempre
en
mí
Ведь
несмотря
на
то,
что
тебя
нет,
ты
всегда
живешь
во
мне.
Tengo
memoria
de
toda
la
euforia
que
me
causaste
Я
помню
всю
эйфорию,
которую
ты
вызвала
во
мне,
Con
sólo
una
mirada
lograste
dejar
algo
en
mí
para
dar
Одним
лишь
взглядом
ты
смогла
оставить
во
мне
что-то,
чем
можно
поделиться.
Eres
viento
que
se
va,
imposible
de
atrapar
Ты
– ветер,
который
уходит,
невозможно
поймать.
Cuando
cerca
te
siento,
ya
no
estás
Когда
я
чувствую
тебя
рядом,
тебя
уже
нет.
Eres
gotas
en
el
mar,
imposibles
de
contar
Ты
– капли
в
море,
невозможно
сосчитать.
Cuando
al
final
te
entiendo,
ya
no
estás
Когда
я
наконец
понимаю
тебя,
тебя
уже
нет.
Ya
no
estás
Тебя
больше
нет.
Vengo
de
vuelta
abriendo
las
puertas
para
esperarte
Я
возвращаюсь,
открывая
двери,
чтобы
ждать
тебя,
Porque
no
sé
cuándo
vas
a
volver
aquí
Потому
что
я
не
знаю,
когда
ты
вернешься
сюда.
Lo
que
demora,
suspende
la
historia
hasta
que
es
muy
tarde
То,
что
задерживается,
приостанавливает
историю,
пока
не
становится
слишком
поздно.
No
olvides
que
en
la
vida
siempre
hay
que
sembrar
y
recibir
para
dar
Не
забывай,
что
в
жизни
всегда
нужно
сеять
и
получать,
чтобы
отдавать.
Eres
viento
que
se
va,
imposible
de
atrapar
Ты
– ветер,
который
уходит,
невозможно
поймать.
Cuando
cerca
te
siento,
ya
no
estás
Когда
я
чувствую
тебя
рядом,
тебя
уже
нет.
Eres
gotas
en
el
mar,
imposibles
de
contar
Ты
– капли
в
море,
невозможно
сосчитать.
Cuando
al
final
te
entiendo,
ya
no
estás
Когда
я
наконец
понимаю
тебя,
тебя
уже
нет.
Ya
no
estás
Тебя
больше
нет.
Deja
ya
de
huir
Перестань
убегать.
Deja
de
escapar
Перестань
исчезать.
No
ganas
nada
Ты
ничего
не
выиграешь.
Eres
viento
que
se
va,
imposible
de
atrapar
Ты
– ветер,
который
уходит,
невозможно
поймать.
Cuando
cerca
te
siento,
ya
no
estás
Когда
я
чувствую
тебя
рядом,
тебя
уже
нет.
Eres
gotas
en
el
mar,
imposibles
de
contar
Ты
– капли
в
море,
невозможно
сосчитать.
Cuando
al
final
te
entiendo,
ya
no
estás
Когда
я
наконец
понимаю
тебя,
тебя
уже
нет.
Ya
no
estás
Тебя
больше
нет.
Ya
no
estás
Тебя
больше
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Frugone Poblette, Mauricio Herman Claveria Andrade, Luis Alberto Cuevas Olmedo, Jean Yves Gerard Ducornet, Diego Cuevas Casale
Attention! Feel free to leave feedback.