Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Te Conocí
Als ich dich kennenlernte
Cuando
te
conocí
de
ti
me
enamore,
me
dice
el
corazón
Als
ich
dich
kennenlernte,
verliebte
ich
mich
in
dich,
sagt
mir
mein
Herz
Y
sin
imaginar
te
convertiste
en
todo
para
mí,
Und
ohne
es
zu
ahnen,
wurdest
du
alles
für
mich,
Pero
me
equivoque,
yo
se
que
la
regué
Aber
ich
habe
mich
geirrt,
ich
weiß,
dass
ich
es
vermasselt
habe
El
día
que
sin
pensar
te
rompí
el
corazón
y
te
pinte
un
par
de
cuernos
An
dem
Tag,
als
ich
gedankenlos
dein
Herz
brach
und
dir
Hörner
aufsetzte
Y
ahora
estoy
aquí
extrañando
tus
besos
Und
jetzt
bin
ich
hier
und
vermisse
deine
Küsse
Recuerdo
tu
mirada
tu
cuerpo
tu
pelo
y
no
nadamas
eso
Ich
erinnere
mich
an
deinen
Blick,
deinen
Körper,
dein
Haar
und
nicht
nur
das
Comprendo
tu
dolor
comprendo
tus
desprecios
Ich
verstehe
deinen
Schmerz,
ich
verstehe
deine
Verachtung
Solo
quiero
que
entiendas
que
en
el
mundo
entero
eres
lo
que
más
quiero
Ich
will
nur,
dass
du
verstehst,
dass
du
auf
der
ganzen
Welt
das
bist,
was
ich
am
meisten
liebe
Por
eso
te
pido
que
vuelvas
que
ya
me
perdones
Deshalb
bitte
ich
dich
zurückzukommen,
mir
endlich
zu
verzeihen
Que
me
estoy
muriendo
no
como,
no
duermo
Dass
ich
sterbe,
ich
esse
nicht,
ich
schlafe
nicht
La
vida
es
tan
triste
desde
que
te
fuiste
no
quiero
vivir
así,
Das
Leben
ist
so
traurig,
seit
du
gegangen
bist,
ich
will
nicht
so
leben,
Por
eso
te
pido
que
olvides
que
pienses
las
cosas
ya
no
seas
celosa
Deshalb
bitte
ich
dich
zu
vergessen,
die
Dinge
zu
überdenken,
sei
nicht
mehr
eifersüchtig
La
vida
es
tan
corta
y
si
tu
no
vuelves
te
juro
que
sin
ti
yo
voy
a
morir
Das
Leben
ist
so
kurz,
und
wenn
du
nicht
zurückkommst,
schwöre
ich
dir,
dass
ich
ohne
dich
sterben
werde
Y
ahora
estoy
aquí
extrañando
tus
besos
Und
jetzt
bin
ich
hier
und
vermisse
deine
Küsse
Recuerdo
tu
mirada
tu
cuerpo
tu
pelo
y
no
nadamas
eso,
Ich
erinnere
mich
an
deinen
Blick,
deinen
Körper,
dein
Haar
und
nicht
nur
das,
Comprendo
tu
dolor
comprendo
tus
desprecios
Ich
verstehe
deinen
Schmerz,
ich
verstehe
deine
Verachtung
Solo
quiero
que
comprendas
que
en
el
mundo
entero
eres
lo
que
más
quiero
Ich
will
nur,
dass
du
verstehst,
dass
du
auf
der
ganzen
Welt
das
bist,
was
ich
am
meisten
liebe
Por
eso
te
pido
que
vuelvas
que
ya
me
perdones
Deshalb
bitte
ich
dich
zurückzukommen,
mir
endlich
zu
verzeihen
Que
me
estoy
muriendo
no
como,
no
duermo
Dass
ich
sterbe,
ich
esse
nicht,
ich
schlafe
nicht
La
vida
es
tan
triste
desde
que
te
fuiste
no
quiero
vivir
así,
Das
Leben
ist
so
traurig,
seit
du
gegangen
bist,
ich
will
nicht
so
leben,
Por
eso
te
pido
que
olvides
que
pienses
las
cosas
ya
no
seas
celosa
Deshalb
bitte
ich
dich
zu
vergessen,
die
Dinge
zu
überdenken,
sei
nicht
mehr
eifersüchtig
La
vida
es
tan
corta
y
si
tu
no
vuelves
te
juro
que
sin
ti
yo
voy
a
morir
Das
Leben
ist
so
kurz,
und
wenn
du
nicht
zurückkommst,
schwöre
ich
dir,
dass
ich
ohne
dich
sterben
werde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Martin Bosa, Carlos Hernan Casella
Album
7 7 7
date of release
17-04-2012
Attention! Feel free to leave feedback.