Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Vayas A Dejar / Amarrado / Corazón Suicida (Medley)
Verlass mich nicht / Gefesselt / Suizidales Herz (Medley)
Yo
le
doy
gracias
a
dios
por
ti
Ich
danke
Gott
für
dich
No
me
imagino
vivir
sin
ti
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
ohne
dich
zu
leben
No
cabe
duda
que
estando
aqui
Es
besteht
kein
Zweifel,
dass
du
hier
bei
mir
Motivas
mi
alma
y
me
haces
feliz
Meine
Seele
motivierst
und
mich
glücklich
machst
Te
quiero
de
mil
maneras
Ich
liebe
dich
auf
tausend
Arten
Contigo
yo
voy
a
estar
Mit
dir
werde
ich
sein
Iluminaste
mi
vida
Du
hast
mein
Leben
erleuchtet
No
me
vayas
a
dejar
Verlass
mich
nicht
Quien
iba
a
decir
que
el
amor
de
mi
vida
serias
tu
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
die
Liebe
meines
Lebens
sein
würdest
Y
ahora
que
estoy
comiendo
de
tu
mano
como
un
gorrion
Und
jetzt,
wo
ich
dir
aus
der
Hand
fresse
wie
ein
Spatz
Yo
que
fui
ave
de
paso
amor
de
una
noche
tiempo
fugaz
Ich,
der
ich
ein
Zugvogel
war,
Liebe
für
eine
Nacht,
flüchtige
Zeit
Quien
iba
decir
que
un
dia
de
estos
me
habia
de
hallar
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
mich
eines
Tages
finden
würde
Amarrado
a
tu
amor
y
a
tu
sueños
de
niña
Gefesselt
an
deine
Liebe
und
an
deine
Mädchenträume
Amarrado
a
tu
piel
y
a
tus
mentiras
Gefesselt
an
deine
Haut
und
an
deine
Lügen
Amarrado
al
placer
de
tu
fragil
cintura
Gefesselt
an
das
Vergnügen
deiner
zarten
Taille
Amarrado
a
tu
amor
y
a
tus
locuras
Gefesselt
an
deine
Liebe
und
an
deine
Verrücktheiten
Ya
me
canse
de
esperar
y
rogarle
tu
amor
Ich
bin
es
leid
zu
warten
und
um
deine
Liebe
zu
flehen
Que
me
quiera
Dass
du
mich
liebst
Ya
me
canse
de
pedirle
a
tus
ojos
Ich
bin
es
leid,
deine
Augen
zu
bitten
Que
un
dia
me
vean
Dass
sie
mich
eines
Tages
ansehen
Ya
me
canse
de
bajarte
el
cielo
Ich
bin
es
leid,
dir
den
Himmel
herunterzuholen
Y
las
estrellas
Und
die
Sterne
Dime
que
mas
debo
de
hacer
Sag
mir,
was
ich
noch
tun
soll
Para
que
tu
me
quieras
Damit
du
mich
liebst
Ya
me
canse
de
pasarme
Ich
bin
es
leid,
die
Nächte
Las
noches
soñando
despierto
de
caminar
sin
destino
Wachträumend
zu
verbringen,
ziellos
umherzuwandern
Buscandote
a
cada
momento
Dich
jeden
Augenblick
suchend
Ya
estoy
cansado
de
decirte
lo
que
siento
Ich
bin
es
müde,
dir
zu
sagen,
was
ich
fühle
Ya
estoy
cansado
de
vivir
tan
triste
porque
no
te
tengo
Ich
bin
es
müde,
so
traurig
zu
leben,
weil
ich
dich
nicht
habe
Y
se
me
apaga
la
vida
Und
mein
Leben
erlischt
Porque
no
eres
mia
Weil
du
nicht
mein
bist
De
no
poder
escaparme
Weil
ich
nicht
entkommen
kann
De
esta
fantasia
Dieser
Fantasie
Porque
al
mirar
al
espejo
puedo
ver
el
reflejo
Denn
wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue,
sehe
ich
das
Spiegelbild
De
mi
cara
empañada
Meines
Gesichts,
beschlagen
De
melancolia
Von
Melancholie
Y
me
pregunto
Und
ich
frage
mich
Hasta
cuando
va
a
llegar
el
dia
Wann
der
Tag
kommen
wird
De
que
te
fijes
en
este
An
dem
du
auf
dieses
Corazon
suicida
Suizidale
Herz
achtest
Que
esta
retando
a
la
muerte
Das
den
Tod
herausfordert
Por
solo
tenerte
Nur
um
dich
zu
haben
Por
amarte
tanto
por
amarte
siempre
Weil
es
dich
so
sehr
liebt,
weil
es
dich
immer
liebt
Aunque
no
deberia
Obwohl
es
das
nicht
sollte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Davila, Jaime Flores, Josue Contreras, Luis Carlos Monroy, Raul Ornelas, Ricky Muñoz, Sin Autor, Tato Henriquez
Attention! Feel free to leave feedback.