Lyrics and translation La Leyenda - No Te Duele Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Duele Nada
Тебе Ничего Не Стоит
Para
que
le
piensas
tanto
Зачем
ты
так
долго
думаешь?
No
crees
que
ya
es
tiempo
que
digas
que
si
Не
думаешь,
что
пора
сказать
"да"?
Tengo
un
millon
de
caricias
У
меня
миллион
ласк,
Flotando
en
mi
mente
nomas
para
ti
Витающих
в
моей
голове
только
для
тебя.
No
te
sigas
castigando
y
acepta
que
mueres
por
darme
tu
amor
Перестань
мучить
себя
и
признай,
что
умираешь
от
желания
подарить
мне
свою
любовь.
Aprovecha
que
te
quiero
Воспользуйся
тем,
что
я
тебя
люблю
Y
que
estas
de
moda
И
тем,
что
ты
сейчас
в
моде
En
mi
corazon
me
gustas
В
моем
сердце
ты
мне
нравишься
Y
te
deseo
por
su
linda
И
я
желаю
тебя
за
твоё
красивое
Cara
y
tu
cuerpo
me
encanta
Лицо,
и
твоё
тело
меня
сводит
с
ума
Estas
como
quieres
Ты
такая,
какой
хочешь
быть
No
te
duele
nada
Тебе
ничего
не
стоит
Nomas
con
mirarte
se
me
enciende
el
alma
Только
взглянув
на
тебя,
моя
душа
воспламеняется
Ya
no
te
hagas
la
dificil
ni
soy
Не
притворяйся
больше
недотрогой,
я
не
De
madera
ni
tu
eres
de
hielo
Деревянный,
и
ты
не
изо
льда
Te
reto
a
que
dejes
que
te
robe
un
beso
Я
бросаю
тебе
вызов,
позволь
мне
украсть
поцелуй
Te
apuesto
a
mi
vida
que
para
el
segundo
Спорю
на
свою
жизнь,
что
ко
второму
Te
arranco
un
te
quiero
Я
добьюсь
от
тебя
"я
люблю
тебя"
No
te
sigas
castigando
y
Перестань
мучить
себя
и
Acepta
que
mueres
por
Признай,
что
умираешь
от
желания
Darme
tu
amor
Подарить
мне
свою
любовь
Aprovecha
que
te
quiero
Воспользуйся
тем,
что
я
тебя
люблю
Y
que
estas
de
moda
И
тем,
что
ты
сейчас
в
моде
En
mi
corazon
me
gustas
В
моем
сердце
ты
мне
нравишься
Y
te
deseo
por
su
linda
И
я
желаю
тебя
за
твоё
красивое
Cara
& tu
cuerpo
me
encanta
Лицо
и
твоё
тело
меня
сводит
с
ума
Estas
como
quieres
Ты
такая,
какой
хочешь
быть
No
te
duele
nada
Тебе
ничего
не
стоит
Nomas
con
mirarte
se
me
enciende
el
alma
Только
взглянув
на
тебя,
моя
душа
воспламеняется
Ya
no
te
hagas
la
dificil
ni
soy
Не
притворяйся
больше
недотрогой,
я
не
De
madera
ni
tu
eres
de
hielo
Деревянный,
и
ты
не
изо
льда
Te
reto
a
que
dejes
que
te
robe
un
beso
Я
бросаю
тебе
вызов,
позволь
мне
украсть
поцелуй
Te
apuesto
a
mi
vida
que
para
el
segundo
Спорю
на
свою
жизнь,
что
ко
второму
Te
arranco
un
te
quiero
Я
добьюсь
от
тебя
"я
люблю
тебя"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Roberto
Attention! Feel free to leave feedback.