Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Te Lleve la Tristeza
Möge die Traurigkeit dich holen
Yo
te
amaba
Ich
liebte
dich
Y
lo
nuestro
era
perfecto
Und
was
wir
hatten,
war
perfekt
Desvelados
entre
caricias
y
besos
Schlaflos
zwischen
Zärtlichkeiten
und
Küssen
Sobre
pétalos
de
rosas
fuiste
mía
Auf
Rosenblättern
warst
du
mein
Yo
le
di
gracias
al
cielo
por
tener
tu
compañía
Ich
dankte
dem
Himmel
dafür,
deine
Gesellschaft
zu
haben
Me
dejaba
seducir
por
tus
encantos
Ich
ließ
mich
von
deinem
Charme
verführen
Quién
diría
que
mi
risa
se
hizo
llanto
Wer
hätte
gedacht,
dass
mein
Lachen
zu
Weinen
wurde
Cuando
me
dijiste
que
no
me
querías
Als
du
mir
sagtest,
dass
du
mich
nicht
liebst
Que
tan
solo
fui
un
trofeo
más
que
adorna
tus
vitrinas
Dass
ich
nur
eine
weitere
Trophäe
war,
die
deine
Vitrinen
schmückt
Mas
el
tiempo
se
ha
encargado
Aber
die
Zeit
hat
dafür
gesorgt
De
sanarme
las
heridas
Meine
Wunden
zu
heilen
Pero
a
ti
te
ha
castigado
Aber
dich
hat
sie
bestraft
Y
hoy
vuelves
arrepentida
Und
heute
kommst
du
reuevoll
zurück
Que
te
lleve
la
tristeza
Möge
die
Traurigkeit
dich
holen
Que
un
rayo
te
parta
el
alma
Möge
ein
Blitz
deine
Seele
spalten
Que
te
ahogues
en
tu
llanto
Mögest
du
in
deinen
Tränen
ertrinken
Que
te
tragues
tus
palabras
Mögest
du
deine
Worte
verschlucken
Que
agonices
cada
noche
Mögest
du
jede
Nacht
Qualen
leiden
Llena
de
remordimiento
Voller
Reue
Que
te
mueras
y
revivas
Mögest
du
sterben
und
wiederaufleben
Para
seguir
tu
tormento
Um
dein
Leiden
fortzusetzen
Me
da
gusto
que
regreses
Es
freut
mich,
dass
du
zurückkommst
Ver
en
tu
cara
el
dolor
Den
Schmerz
in
deinem
Gesicht
zu
sehen
Pero
que
yo
te
perdone
Aber
dass
ich
dir
vergebe
Eso
si
va
a
estar
cañón
Das
wird
aber
echt
schwierig
Tendría
que
apagarse
el
sol
Dafür
müsste
die
Sonne
erlöschen
Mas
el
tiempo
se
ha
encargado
Aber
die
Zeit
hat
dafür
gesorgt
De
sanarme
las
heridas
Meine
Wunden
zu
heilen
Pero
a
ti
te
ha
castigado
Aber
dich
hat
sie
bestraft
Y
hoy
vuelves
arrepentida
Und
heute
kommst
du
reuevoll
zurück
Que
te
lleve
la
tristeza
Möge
die
Traurigkeit
dich
holen
Que
un
rayo
te
parta
el
alma
Möge
ein
Blitz
deine
Seele
spalten
Que
te
ahogues
en
tu
llanto
Mögest
du
in
deinen
Tränen
ertrinken
Que
te
tragues
tus
palabras
Mögest
du
deine
Worte
verschlucken
Que
agonices
cada
noche
Mögest
du
jede
Nacht
Qualen
leiden
Llena
de
remordimiento
Voller
Reue
Que
te
mueras
y
revivas
Mögest
du
sterben
und
wiederaufleben
Para
seguir
tu
tormento
Um
dein
Leiden
fortzusetzen
Me
da
gusto
que
regreses
Es
freut
mich,
dass
du
zurückkommst
Ver
en
tu
cara
el
dolor
Den
Schmerz
in
deinem
Gesicht
zu
sehen
Pero
que
yo
te
perdone
Aber
dass
ich
dir
vergebe
Eso
si
va
a
estar
cañón
Das
wird
aber
echt
schwierig
Tendría
que
apagarse
el
sol
Dafür
müsste
die
Sonne
erlöschen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Roberto Martinez, Marco Antonio Perez
Attention! Feel free to leave feedback.