Lyrics and translation La Leyenda - Que Te Lleve la Tristeza
Que Te Lleve la Tristeza
Пусть тебя одолеет грусть
Y
lo
nuestro
era
perfecto
Наша
любовь
была
безупречной
Desvelados
entre
caricias
y
besos
Мы
не
спали
ночей,
обмениваясь
ласками
и
поцелуями
Sobre
pétalos
de
rosas
fuiste
mía
На
лепестках
роз
ты
стала
моей
Yo
le
di
gracias
al
cielo
por
tener
tu
compañía
Я
вознес
благодарности
небесам
за
то,
что
ты
была
рядом
Me
dejaba
seducir
por
tus
encantos
Я
позволял
себе
поддаваться
твоим
чарам
Quién
diría
que
mi
risa
se
hizo
llanto
Кто
бы
мог
подумать,
что
мой
смех
сменится
плачем
Cuando
me
dijiste
que
no
me
querías
Когда
ты
сказала,
что
больше
меня
не
любишь
Que
tan
solo
fui
un
trofeo
más
que
adorna
tus
vitrinas
Что
я
был
лишь
еще
одним
трофеем
в
твоем
списке
побед
Mas
el
tiempo
se
ha
encargado
Но
время
исцелило
De
sanarme
las
heridas
Мои
раны
Pero
a
ti
te
ha
castigado
А
тебя
оно
наказало
Y
hoy
vuelves
arrepentida
И
вот
ты
вернулась
с
раскаянием
Que
te
lleve
la
tristeza
Пусть
грусть
тебя
одолеет
Que
un
rayo
te
parta
el
alma
И
молния
поразит
твою
душу
Que
te
ahogues
en
tu
llanto
Утопись
в
слезах
Que
te
tragues
tus
palabras
Возьми
свои
слова
обратно
Que
agonices
cada
noche
Пусть
тебя
терзают
муки
каждой
ночью
Llena
de
remordimiento
Переполняемая
раскаянием
Que
te
mueras
y
revivas
Пусть
ты
умираешь
и
оживаешь
снова
Para
seguir
tu
tormento
Чтобы
продлить
свои
страдания
Me
da
gusto
que
regreses
Я
рад,
что
ты
вернулась
Ver
en
tu
cara
el
dolor
Видеть
боль
на
твоем
лице
Pero
que
yo
te
perdone
Но
забыть
все
и
простить
тебя
Eso
si
va
a
estar
cañón
Этого
никогда
не
будет
Tendría
que
apagarse
el
sol
Для
этого
должно
погаснуть
солнце
Mas
el
tiempo
se
ha
encargado
Но
время
исцелило
De
sanarme
las
heridas
Мои
раны
Pero
a
ti
te
ha
castigado
А
тебя
оно
наказало
Y
hoy
vuelves
arrepentida
И
вот
ты
вернулась
с
раскаянием
Que
te
lleve
la
tristeza
Пусть
грусть
тебя
одолеет
Que
un
rayo
te
parta
el
alma
И
молния
поразит
твою
душу
Que
te
ahogues
en
tu
llanto
Утопись
в
слезах
Que
te
tragues
tus
palabras
Возьми
свои
слова
обратно
Que
agonices
cada
noche
Пусть
тебя
терзают
муки
каждой
ночью
Llena
de
remordimiento
Переполняемая
раскаянием
Que
te
mueras
y
revivas
Пусть
ты
умираешь
и
оживаешь
снова
Para
seguir
tu
tormento
Чтобы
продлить
свои
страдания
Me
da
gusto
que
regreses
Я
рад,
что
ты
вернулась
Ver
en
tu
cara
el
dolor
Видеть
боль
на
твоем
лице
Pero
que
yo
te
perdone
Но
забыть
все
и
простить
тебя
Eso
si
va
a
estar
cañón
Этого
никогда
не
будет
Tendría
que
apagarse
el
sol
Для
этого
должно
погаснуть
солнце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Roberto Martinez, Marco Antonio Perez
Attention! Feel free to leave feedback.