Lyrics and translation La Mafia - No Lo Haré (En Vivo)
No Lo Haré (En Vivo)
Я не вернусь (Вживую)
No
estaré
pensando
en
ti,
como
tu
crees
Я
не
буду
думать
о
тебе,
как
ты
думаешь
Ya
lo
ves
yo
puedo
ser
feliz
sin
ti
Видишь
ли,
я
могу
быть
счастлив
без
тебя
Olvidaré
lo
que
paso
entre
tu
y
yo
Я
забуду
то,
что
было
между
нами
Que
el
viento
cruel,
se
lo
llevó
Что
ее
унесет
жестокий
ветер
No
esperes
que
mañana
vuelva
porque
no
lo
haré
Не
жди,
что
я
вернусь
завтра,
потому
что
я
этого
не
сделаю
Tus
besos
los
llevo
conmigo
y
los
olvidaré
Я
возьму
с
собой
твои
поцелуи
и
забуду
их
Las
tardes
que
pasamos
juntos
ya
no
volverán
Дни,
проведенные
вместе,
уже
не
вернутся
Y
el
árbol
que
nos
daba
sombra
ya
jamás
lo
hará
А
дерево,
дававшее
нам
тень,
уже
никогда
ее
не
даст
No
esperes
que
mañana
vuelva
porque
no
lo
haré
Не
жди,
что
я
вернусь
завтра,
потому
что
я
этого
не
сделаю
Tus
besos
los
llevo
conmigo
y
los
olvidaré
Я
возьму
с
собой
твои
поцелуи
и
забуду
их
Las
tardes
que
pasamos
juntos
ya
no
volverán
Дни,
проведенные
вместе,
уже
не
вернутся
Y
el
árbol
que
nos
daba
sombra
ya
jamás
lo
hará
А
дерево,
дававшее
нам
тень,
уже
никогда
ее
не
даст
No
estaré
pensando
en
ti,
como
tu
crees
Я
не
буду
думать
о
тебе,
как
ты
думаешь
Ya
lo
ves
yo
puedo
ser
feliz
sin
ti
Видишь
ли,
я
могу
быть
счастлив
без
тебя
¿Donde
iré?
¿Con
quien
me
iré?
Yo
no
lo
sé
Куда
я
пойду?
С
кем
я
пойду?
Я
не
знаю
Yo
si
te
ame
¿Quien
sabe
tu?
Te
extrañaré
Я
действительно
любил
тебя.
А
кто
ты?
Я
буду
скучать
по
тебе
Te
extrañaré
Я
буду
скучать
по
тебе
No
esperes
que
mañana
vuelva,
porque
no
lo
haré
Не
жди,
что
я
вернусь
завтра,
потому
что
я
этого
не
сделаю
Tus
besos
los
llevo
conmigo
y
los
olvidaré
Я
возьму
с
собой
твои
поцелуи
и
забуду
их
Las
tardes
que
pasamos
juntos
ya
no
volverán
Дни,
проведенные
вместе,
уже
не
вернутся
Y
el
árbol
que
nos
daba
sombra
ya
jamás
lo
hará
А
дерево,
дававшее
нам
тень,
уже
никогда
ее
не
даст
No
no
esperes
que
mañana
vuelva
porque
no
lo
haré
Нет,
нет,
не
жди,
что
я
вернусь
завтра,
потому
что
я
этого
не
сделаю
Tus
besos
los
llevo
conmigo
los
olvidaré
Я
возьму
с
собой
твои
поцелуи
и
забуду
их
Las
tardes
que
pasamos
juntos
ya
no
volverán
Дни,
проведенные
вместе,
уже
не
вернутся
Y
el
árbol
que
nos
daba
sombra
ya
jamás
lo
hará
А
дерево,
дававшее
нам
тень,
уже
никогда
ее
не
даст
No
no
esperes
que
mañana
vuelva
porque
no
lo
haré
Нет,
нет,
не
жди,
что
я
вернусь
завтра,
потому
что
я
этого
не
сделаю
Tus
besos
los
llevo
conmigo
los
olvidaré
Я
возьму
с
собой
твои
поцелуи
и
забуду
их
Las
tardes
que
pasamos
juntos
ya
no
volverán...
Дни,
проведенные
вместе,
уже
не
вернутся...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noe Damit
Attention! Feel free to leave feedback.