La Maison Tellier - B.A.U. - translation of the lyrics into Russian

B.A.U. - La Maison Telliertranslation in Russian




B.A.U.
Б.А.У.
Le ronron de la radio n'intéresse personne
Радио мурлычет, никому не интересно
À la place du mort, une femme s'abandonne
На месте пассажира женщина расслаблена
Son homme tient le volant coûte que coûte
Её мужчина держит руль, чего бы ни стоило
Sur l'asphalte brûlant de l'autoroute
По раскалённому асфальту автострады
Les enfants, dans la nuit, ont le visage éclairé
Дети во тьме, их лица в свете озарены
L'aînée s'est endormie contre la vitre teintée
Старшая уснула, прильнув к тонированному стеклу
L'été commence à peine, loin des lumières de la ville
Лето едва началось, вдали от городских огней
Ils roulent sur la plaine, calme et tranquille
Они едут по равнине, спокойной и безмятежной
En décor étranger
В чужом пейзаже
Deux corps étrangers
Два чужих тела
Décor étranger
Чужой пейзаж
Ils se diront demain "quand même la noce était belle
Завтра скажут: "Всё же свадьба удалась,
Ils étaient choux, ces gamins qui se roulaient des pelles"
Милые дети, целовались там всласть"
Il a servi du champagne aux demoiselles d'honneur
Он подносил шампанское подружкам невесты
Elle cherche son regard dans le rétroviseur
Она ловит его взгляд в зеркале заднего вида
Elle voudrait quelque chose de simple et de beau
Она хочет чего-то простого и прекрасного
Il se dit que demain, il devra se lever tôt
Он думает, завтра рано вставать придётся
Ils sont minuscules sous l'Étoile du berger
Они ничтожны под звездой Пастушьей
Des souvenirs se bousculent
Воспоминания толпятся
Deux corps étrangers
Два чужих тела
Deux corps étrangers
Два чужих тела
Décor étranger
Чужой пейзаж
Décor étranger
Чужой пейзаж
Au loin les gyrophares, des silhouettes s'affairent
Вдали мигалки, силуэты суетятся
Il déclenche les warnings, jette un œil à l'arrière
Он включает аварийку, бросает взгляд назад
Les enfants, dans la nuit, ont le visage éclairé
Дети во тьме, их лица в свете озарены
Il roule au ralenti, lumière bleutée
Он едет медленно, в синеватом свете
Elle lui dit "si tu veux, je prendrai le volant"
Она говорит: "Если хочешь, я сменю тебя"
Il trouve une sortie, s'arrête au milieu des champs
Он находит съезд, останавливается среди полей
Étendue sur le sol sous un quartier de lune
Распластавшись на земле под серпом луны
Elle nomme les étoiles une par une
Она называет звёзды по именам
Deux corps étrangers
Два чужих тела
Des corps allongés
Два тела, что легли
Deux corps étrangers
Два чужих тела
Deux corps étrangers
Два чужих тела
Deux corps allongés
Два тела, что легли
Deux corps étrangers
Два чужих тела
Deux corps allongés
Два тела, что легли
Décor étranger
Чужой пейзаж
Deux corps allongés
Два тела, что легли
Deux corps étrangers
Два чужих тела
Deux corps allongés
Два тела, что легли





Writer(s): Sebastien Miel, Frederic Aubin, Yannick Marais, Morgan Baudry, Mathieu Pigne


Attention! Feel free to leave feedback.