La Maldita Infamia - El Asesinato de Dios - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Maldita Infamia - El Asesinato de Dios




El Asesinato de Dios
Убийство Бога
Juro decir la verdad y nada mas que la verdad ante el estrado
Клянусь говорить правду, и только правду, перед судом,
Me declaro culpable del asesinato de dios en primer grado
Признаю себя виновным в убийстве бога первой степени.
Con alevosía y precaución el homicidio fue perpetrado,
С коварством и осмотрительностью было совершено убийство,
Lo confieso señoría ese tal dios no era de mi agrado.
Признаюсь, ваша честь, этот так называемый бог мне не нравился.
Cuando bajen sus defensas tomare mi venganza
Когда ослабнет их защита, я возьму свой реванш,
Creare un ser supremo a mi imagen y semejanza
Создам высшее существо по своему образу и подобию.
Espere la señal, tome mi puñal y lo hice a mansalva,
Дождался сигнала, схватил кинжал и сделал это хладнокровно,
Cuando callo el alba lo asesine de frente y no de espalda,
Когда рассвело, я убил его лицом к лицу, а не со спины,
Porque no soy un cobarde y aunque mi alma en el infierno arda tarde o temprano la muerte es lo único que me aguarda.
Потому что я не трус, и хотя моя душа будет гореть в аду, рано или поздно смерть единственное, что меня ждет.
Acusado por el jurado me señalan sus dedos indices
Обвиняемый присяжными, они указывают на меня своими указательными пальцами,
De remordimiento ni un ápice,
Ни капли раскаяния.
No necesite de cómplices, sin motivos, mientras el siga vivo no existirá un super hombre,
Мне не нужны сообщники, без всякой причины, пока он жив, не будет сверхчеловека,
No habrá hambre ni derramamiento de sangre en su nombre.
Не будет голода и кровопролития во имя его.
No busco respuestas ahí afuera porque están en mi adentro, ten paciencia y espera, busca hasta encontrar tu centro,
Я не ищу ответов снаружи, потому что они внутри меня, будь терпелива и жди, ищи, пока не найдешь свой центр.
Rezando no llegara la salvación así que no seas estúpido, el super hombre piensa rápido y es mucho mas intrépido.
Молитвами спасения не достичь, так что не будь глупой, сверхчеловек мыслит быстро и гораздо более бесстрашен.
Un día abandone mi hogar para vagar en la inopia, encontré mi lugar lo hice por voluntad propia.
Однажды я покинул свой дом, чтобы скитаться в неизвестности, я нашел свое место, я сделал это по собственной воле.
Libre como águila con independencia soy un maverik anticristo hablo como saratustre a este mi homenaje a frederic
Свободный, как орел, с независимостью, я маверик-антихрист, говорю, как Заратустра, в этом моем посвящении Фридриху.
Libre como águila con independencia soy un maverik anticristo hablo como saratustre a este mi homenaje a frederic.
Свободный, как орел, с независимостью, я маверик-антихрист, говорю, как Заратустра, в этом моем посвящении Фридриху.





Writer(s): Rodolfo Sarmiento


Attention! Feel free to leave feedback.