La Maldita Infamia - Pelea o Muere - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Maldita Infamia - Pelea o Muere




Pelea o Muere
Сражайся или умри
Dispongo de inteligencia, resistencia fuerza y cardio
У меня есть интеллект, выносливость, сила и кардио
Optimo rendimiento
Оптимальная производительность
Máximo entrenamiento arduo
Максимально тяжёлые тренировки
El hijo de puta en tracks de audio suena bastante soberbio
Этот сукин сын в аудио треках звучит довольно высокомерно
Pongo nervios de punta como un fusil de asalto serbio
Действую на нервы, как сербская штурмовая винтовка
Solido como un tanque, ellos suaves como un ponque
Твёрдый, как танк, они мягкие, как пирожное
Quieren medirse aunque no tienen con que
Хотят тягаться, хотя им нечем
Golpeo y se tambalean, tiemblan como jalea
Бью, и они шатаются, дрожат, как желе
El que no se arriesga no pierde y tampoco gana la pelea
Кто не рискует, тот не проигрывает и не выигрывает бой
Para mis hermanos cumpliendo sentencia en prisión
Для моих братьев, отбывающих срок в тюрьме
Mantengan la frente en alto y aguanten la presión
Держите голову высоко и выдерживайте давление
La vida no es linda, la puta te dará una tunda
Жизнь не прекрасна, эта сука тебя поколотит
Jamas te rindas, descansaras solo en la tumba
Никогда не сдавайся, отдохнёшь только в могиле
No es color rosa hippie de mierda, abraza un árbol
Это не грёбаный розовый хиппи цвет, обними дерево
Soy un tempano de hielo con puños de mármol
Я айсберг со стальными кулаками
La lucha interminable contra Cronos no hay descanso
Бесконечная борьба с Хроносом, нет отдыха
Por Talema y Wircho, Manuel Sarmiento y Ericanto.
За Талему и Вирчо, Мануэля Сармьенто и Эриканто.
Se que no debo desistir, tengo que resistir
Я знаю, что не должен сдаваться, я должен сопротивляться
Se trata de pelear o morir
Речь идёт о том, чтобы драться или умереть
Vivir apegado al código sin miedos ni temor
Жить по кодексу, без страха и опасений
Con honor, propio es el único amor
С честью, собственная единственная любовь
Se que no debo desistir, tengo que resistir
Я знаю, что не должен сдаваться, я должен сопротивляться
Se trata de pelear o morir
Речь идёт о том, чтобы драться или умереть
Vivir apegado al código sin miedos ni temor
Жить по кодексу, без страха и опасений
Con honor, propio es el único amor
С честью, собственная единственная любовь
Es básicamente la ley de la naturaleza
Это, по сути, закон природы
El debil tiene que vivir para servir de alimento a el fuerte
Слабый должен жить, чтобы служить пищей сильному
Pero casi nunca cumplen este deber
Но они почти никогда не выполняют этот долг
Sino que cumplen una existencia vacía, sin rumbo
А влачат пустое существование, без цели
Y el más fuerte se hierve sobre la cima
И сильнейший кипит на вершине
Jamas te acerques con mala intensión porque de lejos se que tramas
Никогда не приближайся со злым умыслом, потому что я издалека вижу твои замыслы
Solo quiero poder para poder poner al mundo en llamas
Я просто хочу силы, чтобы поджечь мир
"A la mierda ser el mejor" eso lo dicen todos
чёрту быть лучшим", это говорят все
El montón de bobos que siendo ovejas creen ser lobos
Куча болванов, которые, будучи овцами, считают себя волками
De igual modo terminan con la cara en el lodo
В любом случае, они заканчивают лицом в грязи
De cabeza en el pantano hundidos hasta los codos
Вниз головой в болоте, по локоть в трясине
Donde piso el suelo vibra, para tu Hidra soy Heracles
Там, где я ступаю, земля дрожит, для твоей Гидры я Геракл
Amo la música, el jiu jitsu y coños dulces como maple
Люблю музыку, джиу-джитсу и сладкие киски, как кленовый сироп
Los hombres no flaquean como columnas están firmes
Мужчины не прогибаются, как колонны, стоят твёрдо
Callaito no hables paja, mucho menos metas chismes
Молчи, не говори ерунды, и уж тем более не сплетничай
Mi paciencia es frágil, soy un varoncito serio
Моё терпение хрупкое, я серьёзный мужчина
Me hago una mente fácil, no me gustan los misterios
Я быстро принимаю решения, не люблю загадки
Si estas en contra, no dudes resolvamoslo a la antigua
Если ты против, не сомневайся, давай решим это по-старинке
Ni me hables, ni me saludes, amárrate bien la lengua
Не говори со мной, не здоровайся, прикуси язык
No doy tregua, si quieres por ahí averigua
Я не даю передышки, если хочешь, узнай об этом
Por mi atestigua esta voluntad de fuego que no mengua.
За меня свидетельствует эта огненная воля, которая не угасает.
Se que no debo desistir, tengo que resistir
Я знаю, что не должен сдаваться, я должен сопротивляться
Se trata de pelear o morir
Речь идёт о том, чтобы драться или умереть
Vivir apegado al código sin miedos ni temor
Жить по кодексу, без страха и опасений
Con honor, propio es el único amor
С честью, собственная единственная любовь
Se que no debo desistir, tengo que resistir
Я знаю, что не должен сдаваться, я должен сопротивляться
Se trata de pelear o morir
Речь идёт о том, чтобы драться или умереть
Vivir apegado al código sin miedos ni temor
Жить по кодексу, без страха и опасений
Con honor, propio es el único amor
С честью, собственная единственная любовь
Para mi el poder es algo muy natural
Для меня сила это нечто очень естественное
Si eres fuerte vives, pero si eres débil tu destino es la muerte
Если ты сильный, ты живёшь, но если ты слабый, твоя судьба смерть
Entiendes la fuerza de la naturaleza.
Ты понимаешь силу природы.






Attention! Feel free to leave feedback.