Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
figuro
que
es
tu
mano
Ich
stelle
mir
vor,
es
ist
deine
Hand
La
que
la
cortina
mueve
die
den
Vorhang
bewegt
Porque
tus
ojos
me
buscan
Denn
deine
Augen
suchen
mich
Y
tu
corazón
me
quiere
Und
dein
Herz
mich
liebt
Desde
el
día
en
que
nací
Seit
dem
Tag
meiner
Geburt
Tengo
la
sentencia
dada
Ist
mein
Urteil
gesprochen
La
de
morir
en
tus
brazos
In
deinen
Armen
zu
sterben
Clavel
y
rosa
clavada
Nelke
und
Rose,
festgesteckt
¿Cómo
quieres
que
te
quiera?
Wie
willst
du,
dass
ich
dich
liebe?
¿Cómo
quieres
que
te
quiera?
Wie
willst
du,
dass
ich
dich
liebe?
Si
todo
el
mundo
lo
sabe
Wo
es
doch
jeder
weiß
Desde
el
día
en
que
nací
Seit
dem
Tag
meiner
Geburt
Tengo
la
sentencia
dada
Ist
mein
Urteil
gesprochen
Desde
el
día
en
que
nací
Seit
dem
Tag
meiner
Geburt
Ojitos
como
los
tuyos
Augen
wie
deine
No
los
hay
en
Gamonal
Gibt
es
nicht
in
Gamonal
Ni
en
Cortés,
ni
en
La
Ventilla,
ni
en
toda
la
capital
Weder
in
Cortés,
noch
in
La
Ventilla,
noch
in
der
ganzen
Hauptstadt
La
reina
de
Los
Pinares
Der
König
von
Los
Pinares
Mi
bellísima
serrana
Mein
wunderschöner
Hochländer
Estrella
del
firmamento
Stern
am
Firmament
Lucero
de
la
mañana
Morgenstern
¿Cómo
quieres
que
te
quiera?
Wie
willst
du,
dass
ich
dich
liebe?
¿Cómo
quieres
que
te
quiera?
Wie
willst
du,
dass
ich
dich
liebe?
Si
todo
el
mundo
lo
sabe
Wo
es
doch
jeder
weiß
Desde
el
día
en
que
nací
Seit
dem
Tag
meiner
Geburt
Tengo
la
sentencia
dada
Ist
mein
Urteil
gesprochen
Desde
el
día
en
que
nací
Seit
dem
Tag
meiner
Geburt
¿Cómo
quieres
que
te
quiera?
Wie
willst
du,
dass
ich
dich
liebe?
¿Cómo
quieres
que
te
quiera?
Wie
willst
du,
dass
ich
dich
liebe?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.