Lyrics and translation La Mare - Que Duela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hagamos
más
bonitas
nuestra
vida
Давай
сделаем
нашу
жизнь
прекраснее
Hurguémonos
los
huecos,
las
cosquillas
Найдем
друг
в
друге
тайные
места,
заставим
смеяться
Brindemos
que
la
mesa
está
servida
Выпьем
за
то,
что
стол
накрыт
No
me
quedan
más
disfraces
У
меня
больше
нет
масок
Lo
que
soy
está
a
la
vista
То,
какая
я,
видно
невооруженным
глазом
El
mundo
está
muy
bruto
y
es
preciso
Мир
слишком
груб,
и
необходимо
Ir
repartiendo
amor
por
las
aceras
Разливать
любовь
по
тротуарам
Sería
un
desprecio
dejar
que
esta
luz
se
apague
Было
бы
преступлением
позволить
этому
свету
погаснуть
Y
no
encender
con
ella
nuestra
primavera
И
не
зажечь
им
нашу
весну
Y
si
tiene
que
doler
que
duela
И
если
будет
больно,
пусть
болит
Yo
ya
aprendí
a
lamerme
las
heridas
Я
уже
научилась
зализывать
свои
раны
No
voy
a
privarme
de
comerte
entera
Я
не
собираюсь
лишать
себя
возможности
узнать
тебя
всего
Compartir
el
son
de
tus
caderas
Разделить
ритм
твоих
бедер
Pasar
las
tardes
a
tu
vera
Проводить
вечера
рядом
с
тобой
Pasar
las
tardes
a
tu
vera
Проводить
вечера
рядом
с
тобой
Pasar
las
tardes
a
tu
vera
Проводить
вечера
рядом
с
тобой
Podría
salir
corriendo
y
no
enterarme
Я
могла
бы
убежать
и
ничего
не
узнать
Ponerme
mil
excusas
y
negarte
Найти
тысячу
отговорок
и
отказать
тебе
Que
quiero
que
me
lleves
en
este
baile
Но
я
хочу,
чтобы
ты
повел
меня
в
этом
танце
Que
me
agarres,
que
no
pares
Чтобы
ты
обнял
меня,
чтобы
не
останавливался
Que
esto
acaba
de
empezar
Это
только
начало
Que
quiero
que
me
lleves
en
este
baile
Я
хочу,
чтобы
ты
повел
меня
в
этом
танце
Que
me
agarres,
que
no
pares
Чтобы
ты
обнял
меня,
чтобы
не
останавливался
Que
esto
acaba
de
empezar
Это
только
начало
Y
si
tiene
que
doler
que
duela
И
если
будет
больно,
пусть
болит
Yo
ya
aprendí
a
lamerme
las
heridas
Я
уже
научилась
зализывать
свои
раны
No
voy
a
privarme
de
comerte
entera
Я
не
собираюсь
лишать
себя
возможности
узнать
тебя
всего
Compartir
el
son
de
tus
caderas
Разделить
ритм
твоих
бедер
Pasar
las
tardes
a
tu
vera
Проводить
вечера
рядом
с
тобой
Y
si
tiene
que
doler
que
duela
И
если
будет
больно,
пусть
болит
Yo
ya
aprendí
a
lamerme
las
heridas
Я
уже
научилась
зализывать
свои
раны
No
voy
a
privarme
de
comerte
entera
Я
не
собираюсь
лишать
себя
возможности
узнать
тебя
всего
Compartir
el
son
de
tus
caderas
Разделить
ритм
твоих
бедер
Pasar
las
tardes
a
tu
vera
Проводить
вечера
рядом
с
тобой
Pasar
las
tardes
a
tu
vera
Проводить
вечера
рядом
с
тобой
Pasar
las
tardes
a
tu
vera
Проводить
вечера
рядом
с
тобой
Pasar
las
tardes
a
tu
vera
Проводить
вечера
рядом
с
тобой
No
sé
hasta
cuándo
ni
cómo
ni
por
qué
Я
не
знаю,
до
каких
пор,
как
и
почему
Será
esta
historia
posible
y
a
la
vez
Эта
история
будет
возможна,
и
в
то
же
время
Hay
algo
que
mantiene
viva
esta
manía
Есть
что-то,
что
поддерживает
эту
манию
De
engancharme
a
las
cosas
del
querer
Привязываться
к
вещам,
связанным
с
любовью
Será
el
compás
de
nuestros
cuerpos,
no
lo
sé
Может
быть,
это
ритм
наших
тел,
я
не
знаю
O
la
sonrisa
que
acompaña
tu
vaivén
Или
улыбка,
которая
сопровождает
твои
движения
Será
que
se
derrite
el
frío
Может
быть,
это
то,
что
холод
тает
Y
el
ritmo
tiene
más
ritmo
si
me
agarras
otra
vez
И
ритм
становится
сильнее,
если
ты
обнимешь
меня
снова
Será
que
rompes
mi
cordura,
ya
lo
ves
Может
быть,
это
то,
что
ты
разрушаешь
мой
рассудок,
ты
же
видишь
Me
contradigo,
me
desdigo
y
me
vuelvo
a
caer
Я
противоречу
себе,
отказываюсь
от
своих
слов
и
снова
падаю
Por
eso
acepto
esta
locura
Поэтому
я
принимаю
это
безумие
Saboreo
su
dulzura
y
me
dejo
estremecer
Наслаждаюсь
его
сладостью
и
позволяю
ему
волновать
меня
Y
si
tiene
que
doler
que
duela
И
если
будет
больно,
пусть
болит
Yo
ya
aprendí
a
lamerme
las
heridas
Я
уже
научилась
зализывать
свои
раны
No
voy
a
privarme
de
comerte
entera
Я
не
собираюсь
лишать
себя
возможности
узнать
тебя
всего
Compartir
el
son
de
tus
caderas
Разделить
ритм
твоих
бедер
Pasar
las
tardes
a
tu
vera
Проводить
вечера
рядом
с
тобой
Y
si
tiene
que
doler
que
duela
И
если
будет
больно,
пусть
болит
Yo
ya
aprendí
a
lamerme
las
heridas
Я
уже
научилась
зализывать
свои
раны
No
voy
a
privarme
de
comerte
entera
Я
не
собираюсь
лишать
себя
возможности
узнать
тебя
всего
Compartir
el
son
de
tus
caderas
Разделить
ритм
твоих
бедер
Pasar
las
tardes
a
tu
vera
Проводить
вечера
рядом
с
тобой
Pasar
las
tardes
a
tu
vera
Проводить
вечера
рядом
с
тобой
Pasar
las
tardes
a
tu
vera
Проводить
вечера
рядом
с
тобой
Pasar
las
tardes
a
tu
vera
Проводить
вечера
рядом
с
тобой
(Y
si
tiene
que
doler
que
duela)
(И
если
будет
больно,
пусть
болит)
Que
duela,
que
duela
y
vuelva
doler
Пусть
болит,
пусть
болит
и
снова
болит
(Y
si
tiene
que
doler
que
duela)
(И
если
будет
больно,
пусть
болит)
Que
la
vida
son
dos
días,
mira,
déjate
querer
Жизнь
коротка,
послушай,
позволь
себя
любить
Que
duela
adentro
y
arañe
fuera
Пусть
болит
внутри
и
царапает
снаружи
(Y
si
tiene
que
doler
que
duela)
(И
если
будет
больно,
пусть
болит)
No
te
vaya
a
privar
de
na'
por
miedo
a
que
te
duela
Не
лишай
себя
ничего
из
страха,
что
будет
больно
(Y
si
tiene
que
doler
que
duela)
(И
если
будет
больно,
пусть
болит)
Y
que
se
prenda
la
candela
del
dolor
И
пусть
загорится
пламя
боли
(Y
si
tiene
que
doler
que
duela)
(И
если
будет
больно,
пусть
болит)
(Y
si
tiene
que
doler
que
duela)
(И
если
будет
больно,
пусть
болит)
Que
duela
mira,
pero
si
no
duele,
muchísimo
mejor
Пусть
болит,
смотри,
но
если
не
болит,
то
гораздо
лучше
(Y
si
tiene
que
doler
que
duela)
(И
если
будет
больно,
пусть
болит)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): La Mare
Attention! Feel free to leave feedback.