La Mente - Falta la Mitad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Mente - Falta la Mitad




Falta la Mitad
Не хватает половины
¿Estamos grabando?
Мы записываем?
Tengo la secuencia, tengo la cadencia
У меня есть последовательность, у меня есть ритм
Tengo la estructura, ya cuánto dura
У меня есть структура, я знаю, сколько это длится
Tengo los arreglos, ese no es problema
У меня есть аранжировка, это не проблема
Tengo casi todo para un nuevo tema
У меня есть почти все для новой песни
Tengo el principio, tengo el final
У меня есть начало, у меня есть конец
Tengo casi todo pero falta la mitad
У меня есть почти все, но не хватает половины
Falta la mitad, falta la mitad
Не хватает половины, не хватает половины
Tengo casi todo pero falta la mitad
У меня есть почти все, но не хватает половины
Falta la mitad, falta la mitad
Не хватает половины, не хватает половины
Tengo casi todo pero falta la mitad
У меня есть почти все, но не хватает половины
Yo que estás cansado, que mucho has caminado
Я знаю, ты устала, что много прошла
Que son muchas batallas y no siempre se ha ganado
Что было много битв, и не всегда мы побеждали
que lo que quieres es llegar y descansar
Знаю, ты хочешь просто прийти и отдохнуть
Pero aun nos falta, nos falta la mitad
Но нам еще нужно, нам не хватает половины
Falta la mitad, falta la mitad
Не хватает половины, не хватает половины
Mucho se ha avanzado pero falta la mitad
Многое пройдено, но не хватает половины
Falta la mitad, falta la mitad
Не хватает половины, не хватает половины
Mucho se ha avanzado pero falta la mitad
Многое пройдено, но не хватает половины
En la vida íntima, somos complemento
В близких отношениях мы дополняем друг друга
Cóncavo y convexo, somos unidad
Вогнутые и выпуклые, мы единое целое
Pero cuando te fuiste y me dejaste en soledad
Но когда ты ушла и оставила меня в одиночестве
Mi cuerpo repetía: "Falta la mitad"
Мое тело повторяло: "Не хватает половины"
En Medio Oriente falta la mitad
На Ближнем Востоке не хватает половины
Para el medio diente falta la mitad
Для половины зуба не хватает половины
Para la luna llena aun nos falta la mitad
До полной луны нам еще не хватает половины
Estrella de la Muerte, falta la mitad
Звезды Смерти не хватает половины
Falta la mitad, falta la mitad
Не хватает половины, не хватает половины
Falta la mitad, falta la mitad
Не хватает половины, не хватает половины
Falta la mitad de la mitad
Не хватает половины от половины
Falta la mitad, falta la mitad
Не хватает половины, не хватает половины
Falta la mitad de la mitad de la mitad
Не хватает половины от половины от половины
Falta la mitad, falta la mitad
Не хватает половины, не хватает половины
Falta la mitad de la mitad de la mitad
Не хватает половины от половины от половины
Qué calamidad esta humanidad
Какое бедствие это человечество
Ahora solo piensa en acumular
Теперь оно думает только о накоплении
Dice que tiene de todo, pero no es verdad
Говорит, что у него есть все, но это неправда
Aun le falta, le falta la mitad
Ему все еще не хватает, не хватает половины
Falta la mitad, falta la mitad
Не хватает половины, не хватает половины
¿Cuánto faltará para que terminen el disco?
Сколько еще осталось до конца записи альбома?
Falta la mitad, falta la mitad
Не хватает половины, не хватает половины
¿Cuánto faltará para que termine el show?
Сколько еще осталось до конца концерта?
Falta la mitad, falta la mitad
Не хватает половины, не хватает половины
¿Cuánto presupuesto falta para el proyecto?
Сколько не хватает бюджета для проекта?
Falta la mitad, falta la mitad
Не хватает половины, не хватает половины
(Vamo' ahí)
(Давай туда)
Que no falta na, que no falta na
Что ничего не хватает, что ничего не хватает
(¿Cuánto falta?) Que no falta na
(Сколько не хватает?) Что ничего не хватает
¿Cuánto faltará?
Сколько еще не хватает?
No
Не знаю
Dilo, Manuel
Скажи, Мануэль
Creo que la mitad
Думаю, половины
Convierte la mitad en unidad
Преврати половину в целое
Y la cuarta parte será la mitad (mitad)
И четвертая часть станет половиной (половина)
Pero para completar la unidad, falta
Но чтобы завершить целое, не хватает
Falta la mitad, falta la mitad
Не хватает половины, не хватает половины
Ay, mucha pregunta hace el periodista
Ой, много вопросов задает журналист
¿Cuánto faltará para que termine la entrevista?
Сколько еще осталось до конца интервью?
Falta la mitad, falta la mitad
Не хватает половины, не хватает половины
Falta la mitad, falta la mitad
Не хватает половины, не хватает половины
Ya tienes el entero, pero quieres el doble
У тебя уже есть целое, но ты хочешь вдвое больше
Ya tienes el entero, pero quieres el doble
У тебя уже есть целое, но ты хочешь вдвое больше
Ya tienes el entero, pero quieres el doble
У тебя уже есть целое, но ты хочешь вдвое больше
Triple, cuádruple...
Втрое, вчетверо...





Writer(s): Nicolás Duarte Soldevilla, Ricardo Wiesse Hamman


Attention! Feel free to leave feedback.