Lyrics and translation La Mente - Falta la Mitad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falta la Mitad
Не хватает половины
¿Estamos
grabando?
Мы
записываем?
Tengo
la
secuencia,
tengo
la
cadencia
У
меня
есть
последовательность,
у
меня
есть
ритм
Tengo
la
estructura,
ya
sé
cuánto
dura
У
меня
есть
структура,
я
знаю,
сколько
это
длится
Tengo
los
arreglos,
ese
no
es
problema
У
меня
есть
аранжировка,
это
не
проблема
Tengo
casi
todo
para
un
nuevo
tema
У
меня
есть
почти
все
для
новой
песни
Tengo
el
principio,
tengo
el
final
У
меня
есть
начало,
у
меня
есть
конец
Tengo
casi
todo
pero
falta
la
mitad
У
меня
есть
почти
все,
но
не
хватает
половины
Falta
la
mitad,
falta
la
mitad
Не
хватает
половины,
не
хватает
половины
Tengo
casi
todo
pero
falta
la
mitad
У
меня
есть
почти
все,
но
не
хватает
половины
Falta
la
mitad,
falta
la
mitad
Не
хватает
половины,
не
хватает
половины
Tengo
casi
todo
pero
falta
la
mitad
У
меня
есть
почти
все,
но
не
хватает
половины
Yo
sé
que
estás
cansado,
que
mucho
has
caminado
Я
знаю,
ты
устала,
что
много
прошла
Que
son
muchas
batallas
y
no
siempre
se
ha
ganado
Что
было
много
битв,
и
не
всегда
мы
побеждали
Sé
que
lo
que
quieres
es
llegar
y
descansar
Знаю,
ты
хочешь
просто
прийти
и
отдохнуть
Pero
aun
nos
falta,
nos
falta
la
mitad
Но
нам
еще
нужно,
нам
не
хватает
половины
Falta
la
mitad,
falta
la
mitad
Не
хватает
половины,
не
хватает
половины
Mucho
se
ha
avanzado
pero
falta
la
mitad
Многое
пройдено,
но
не
хватает
половины
Falta
la
mitad,
falta
la
mitad
Не
хватает
половины,
не
хватает
половины
Mucho
se
ha
avanzado
pero
falta
la
mitad
Многое
пройдено,
но
не
хватает
половины
En
la
vida
íntima,
somos
complemento
В
близких
отношениях
мы
дополняем
друг
друга
Cóncavo
y
convexo,
somos
unidad
Вогнутые
и
выпуклые,
мы
— единое
целое
Pero
cuando
te
fuiste
y
me
dejaste
en
soledad
Но
когда
ты
ушла
и
оставила
меня
в
одиночестве
Mi
cuerpo
repetía:
"Falta
la
mitad"
Мое
тело
повторяло:
"Не
хватает
половины"
En
Medio
Oriente
falta
la
mitad
На
Ближнем
Востоке
не
хватает
половины
Para
el
medio
diente
falta
la
mitad
Для
половины
зуба
не
хватает
половины
Para
la
luna
llena
aun
nos
falta
la
mitad
До
полной
луны
нам
еще
не
хватает
половины
Estrella
de
la
Muerte,
falta
la
mitad
Звезды
Смерти
не
хватает
половины
Falta
la
mitad,
falta
la
mitad
Не
хватает
половины,
не
хватает
половины
Falta
la
mitad,
falta
la
mitad
Не
хватает
половины,
не
хватает
половины
Falta
la
mitad
de
la
mitad
Не
хватает
половины
от
половины
Falta
la
mitad,
falta
la
mitad
Не
хватает
половины,
не
хватает
половины
Falta
la
mitad
de
la
mitad
de
la
mitad
Не
хватает
половины
от
половины
от
половины
Falta
la
mitad,
falta
la
mitad
Не
хватает
половины,
не
хватает
половины
Falta
la
mitad
de
la
mitad
de
la
mitad
Не
хватает
половины
от
половины
от
половины
Qué
calamidad
esta
humanidad
Какое
бедствие
это
человечество
Ahora
solo
piensa
en
acumular
Теперь
оно
думает
только
о
накоплении
Dice
que
tiene
de
todo,
pero
no
es
verdad
Говорит,
что
у
него
есть
все,
но
это
неправда
Aun
le
falta,
le
falta
la
mitad
Ему
все
еще
не
хватает,
не
хватает
половины
Falta
la
mitad,
falta
la
mitad
Не
хватает
половины,
не
хватает
половины
¿Cuánto
faltará
para
que
terminen
el
disco?
Сколько
еще
осталось
до
конца
записи
альбома?
Falta
la
mitad,
falta
la
mitad
Не
хватает
половины,
не
хватает
половины
¿Cuánto
faltará
para
que
termine
el
show?
Сколько
еще
осталось
до
конца
концерта?
Falta
la
mitad,
falta
la
mitad
Не
хватает
половины,
не
хватает
половины
¿Cuánto
presupuesto
falta
para
el
proyecto?
Сколько
не
хватает
бюджета
для
проекта?
Falta
la
mitad,
falta
la
mitad
Не
хватает
половины,
не
хватает
половины
Que
no
falta
na,
que
no
falta
na
Что
ничего
не
хватает,
что
ничего
не
хватает
(¿Cuánto
falta?)
Que
no
falta
na
(Сколько
не
хватает?)
Что
ничего
не
хватает
¿Cuánto
faltará?
Сколько
еще
не
хватает?
Dilo,
Manuel
Скажи,
Мануэль
Creo
que
la
mitad
Думаю,
половины
Convierte
la
mitad
en
unidad
Преврати
половину
в
целое
Y
la
cuarta
parte
será
la
mitad
(mitad)
И
четвертая
часть
станет
половиной
(половина)
Pero
para
completar
la
unidad,
falta
Но
чтобы
завершить
целое,
не
хватает
Falta
la
mitad,
falta
la
mitad
Не
хватает
половины,
не
хватает
половины
Ay,
mucha
pregunta
hace
el
periodista
Ой,
много
вопросов
задает
журналист
¿Cuánto
faltará
para
que
termine
la
entrevista?
Сколько
еще
осталось
до
конца
интервью?
Falta
la
mitad,
falta
la
mitad
Не
хватает
половины,
не
хватает
половины
Falta
la
mitad,
falta
la
mitad
Не
хватает
половины,
не
хватает
половины
Ya
tienes
el
entero,
pero
quieres
el
doble
У
тебя
уже
есть
целое,
но
ты
хочешь
вдвое
больше
Ya
tienes
el
entero,
pero
quieres
el
doble
У
тебя
уже
есть
целое,
но
ты
хочешь
вдвое
больше
Ya
tienes
el
entero,
pero
quieres
el
doble
У
тебя
уже
есть
целое,
но
ты
хочешь
вдвое
больше
Triple,
cuádruple...
Втрое,
вчетверо...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolás Duarte Soldevilla, Ricardo Wiesse Hamman
Attention! Feel free to leave feedback.