La Mente - Fiebre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Mente - Fiebre




Fiebre
Лихорадка
No baja la fiebre ni yendo al hospital
Лихорадка не спадает, даже в больнице
Preocupados los doctores sin poder diagnosticar
Обеспокоенные врачи не могут поставить диагноз
La enfermera nerviosa no deja de fumar
Нервная медсестра не перестаёт курить
Recorre los pasillos sin poder disimular
Она ходит по коридорам, не скрывая волнения
Y mi piel va perdiendo voluntad
И моя кожа теряет силу
Y mis huesos me abandonan y se van
И мои кости сдаются и уходят
Buscaré la manera de sortear esta fiebre
Я найду способ победить эту лихорадку
Que se empieza a acumular
Которая накапливается
En un desierto abierto al mar
В пустыне, открытой морю
Humo y luz voy a encontrar
Я найду дым и свет
Y en el fondo al fin podré descansar
И на дне смогу наконец отдохнуть
(Nubes blancas me ayudan a regresar)
(Белые облака помогут мне вернуться)
De esta fiebre que entorpece mi accionar
От этой лихорадки, которая мешает мне действовать
Esta fiebre retrocede mi avanzar
Эта лихорадка сдерживает мой прогресс
Esta fiebre obnubila mi pensar
Эта лихорадка туманит мои мысли
Esta fiebre, fiebre
Эта лихорадка, лихорадка
Llegando a la fábrica te pones a pensar
Придя на завод, ты начинаешь думать
Que con esta fiebre no deberías maniobrar
Что с этой лихорадкой тебе не стоит работать
Maquinaria pesada que se quiere emancipar
Тяжёлая техника, которая хочет освободиться
Se sale de tus manos, no la puedes controlar
Она вырывается из твоих рук, ты не можешь её контролировать
Y tus pies van buscando libertad
И твои ноги ищут свободы
Y tus huesos te abandonan y se van
И твои кости сдаются и уходят
Buscarás la manera de sortear esta fiebre
Ты найдёшь способ победить эту лихорадку
Que se empieza a acumular
Которая накапливается
En un desierto abierto al mar
В пустыне, открытой морю
Humo y luz vas a encontrar
Ты найдёшь дым и свет
Y en el fondo al fin podrás descansar
И на дне сможешь наконец отдохнуть
(Nubes blancas me ayudan a regresar)
(Белые облака помогут мне вернуться)
De esta fiebre que entorpece tu accionar
От этой лихорадки, которая мешает тебе действовать
Esta fiebre retrocede tu avanzar
Эта лихорадка сдерживает твой прогресс
Esta fiebre obnubila tu pensar
Эта лихорадка туманит твои мысли
Esta fiebre, fiebre
Эта лихорадка, лихорадка
(La pomada ya no sana
(Мазь больше не лечит
La pastilla te hace mal
Таблетка вредит тебе
La enfermedad está en el alma
Болезнь в твоей душе
La que a me ha hecho mal
Та, что причинила мне боль
La epidemia de este sitio
Эпидемия в этом месте
El descontento general
Всеобщее недовольство
No afecta solamente al mundo occidental
Затрагивает не только западный мир
Fiebre amarilla, fiebre negra, fiebre bubónica
Жёлтая лихорадка, чёрная лихорадка, бубонная лихорадка
Pandemia, descontento
Пандемия, недовольство
El hombre trabaja destruyendo al hombre)
Люди, разрушающие людей)





Writer(s): Lucas Martinez, Alejandro Martin Zenobi, Nicolas Bruno Persig, Dario Martin Guiliano


Attention! Feel free to leave feedback.